Йозеф фон Эйхендорф. Лесным птахам
Koennt mich auch sonst mit schwingen
Uebers gruene Revier,
Hatt ein Herze zum Singen
Und Fluegel wie ihr.
Flog ueber die Felder,
Da blueht' es wie Schnee,
Und herauf durch die waelder
Spiegelt' die See.
Ein Schiff sah ich gehen
Fort ueber das Meer,
Meinen Liebsten drin stehen –
Dacht meiner nicht mehr.
Und die Segel verzogen,
Und es d;mmert' das Feld,
Und ich hab mich verflogen
In der weiten, weiten Welt.
Joseph von Eichendorff
Лесным птахам
Мне бы крылья да песню,
я бы с вами летал
мои лета да весны,
с вами б счастья пытал:
море синее —небо,
крылья что паруса...
я и за' морем не был,
мои зимы— лесам...
вижу, на' море лодка,
а в ладье— отблеск дня—
моя люба молодка
забывает меня;
и не вижу ветрила,
и вокрест темнота,
и лечу я за милой
в даль под сенью креста.
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
Свидетельство о публикации №123082904584
Дмитрий Тульчинский 29.08.2023 17:29 Заявить о нарушении
Терджиман Кырымлы Третий 29.08.2023 18:32 Заявить о нарушении
Дмитрий Тульчинский 29.08.2023 19:04 Заявить о нарушении