Мама. Le mamme
Авторский перевод с итальянского – Сергей П. Емельченков.
www.youtube.com/watch?v=Ib0dXTR22Z4 )
Ночь, руки мамы Due braccia grandi
Меня укрывали, Per abbandonarmi dentro
Если мне было страшно без мамы. Se la notte avevo un po' paura (без ма-а-мы)
Для глаз глубоких Occhi profondi
Был я книгою открытой, Per cui ero un libro aperto
Ты ни слова на сказала в ночи той. Senza dire neanche una parola
У Тебя были сотни мыслей разбудить меня Aveva mille modi buoni per svegliarmi
Когда школа во сне тает в чарах сна. Quando non volevo andare a scuola
И я спрашивал себя, глядя на неё: E mi chiedevo mentre le guardavo I piedi
Этот ангел, где полёт её? Questo angelo perch; non vola
Все мамы – все - в мечтах. Le mamme sognano
И мамы уж в годах. Le mamme invecchiano
Заботы - о себе, Le mamme si amano
Но больше - о тебе. Ma ti amano di piu
Когда был маленький, E cosi piccolo
Хотел я защитить её, Io avrei affrontato il mondo
Горе тем, кто захочет лишь тронуть её. Guai a chi si avvicina e chi la tocca
Мамы слова все сладки, E che parole dolci
Словно булочки из печи, Come quelle torte al forno
От которых текли слюнки у печи. Che veniva l'acquolina in bocca
И кутала вновь в одеяло до носа в дождь. Mi rimboccava fino al naso le coperte
Было страшно, когда шёл сильный дождь, Se pioveva avevo un po'paura
Меня брала в свою постель, E mi tuffavo nel suo letto
Обнимая, A braccia aperte
И при раскате грома крепко прижимая. Ad ogni tuono forte mi stringeva
Все мамы – все - в мечтах. Le mamme sognano
И мамы уж в годах. Le mamme invecchiano
Заботы - о себе, Le mamme si amano
Но больше - о тебе. Ma ti amano di piu
Все мамы смотрят далеко ввысь - Le mamme guardano nel cielo
Аэропланы, Un aeroplano
По дороге железной бегут вдаль поезда… E quel treno sulla ferrovia
И говорят: у сына планы, Parlano e sognano del figlio
Он в делах среди дня, Che e lontano
Но близко - его фотография. Davanti a una fotografi
Все мамы плачут, вытирая Le mamme piangono e si asciugano
Очки свои, Gli occhiali
Бегут годы прочь, миг не ожидая. Mentre gli anni se ne vanno via
И думы: как давно держали твою руку с чувством?
Se pensi a quando ti tenevano per mano
Иль вчера лишь?…О, как же грустно Sembra ieri che malinconia.
Все мамы – все - в мечтах,. Le mamme sognano
И мамы уж в годах. Le mamme invecchiano
Заботы - о себе, Le mamme si amano
Но больше - о тебе. Ma ti amano di piu
Все мамы – все - в мечтах,. Le mamme sognano
И мамы уж в годах. Le mamme invecchiano
Заботы - о себе, Le mamme si amano
Но больше - о тебе. Ma ti amano di piu
Заботы - о себе, Le mamme si amano
Но больше - о тебе. Ma ti amano di piu.
Свидетельство о публикации №123082705622