Роберт Геррик. N-129 Христу
(N-129) Христу
Христос, бреду к Тебе без сил,
Чтоб Ты на грешника пролил
Бальзам, что даст мне исцеленье:
Ты Крест, дарующий Спасенье.
Устами припаду к Твоим
Кровавым ранам пресвятым:
Ни капли крови, я клянуся,
Не пропадёт, мой ИИСУСЕ.
Robert Herrick
129. To Christ
I crawle, I creep; my Christ, I come
To Thee, for curing Balsamum:
Thou hast, nay more, Thou art the Tree,
Affording salve of Soveraigntie.
My mouth I'le lay unto Thy wound
Bleeding, that no Blood touch the ground:
For, rather then one drop shall fall
To wast, my JESU, I'le take all.
Свидетельство о публикации №123082604642
Хорошего вечера!
С БУ,
Юрий Ерусалимский 26.08.2023 21:49 Заявить о нарушении
Без "мой ИИСУСЕ" здесь, кмк, никак не обойтись. А других подходящих рифм не нашлось. Думал про "клянусь я". Но точностине хватает...
Хорошего дня!
С БУ,
СШ
Сергей Шестаков 27.08.2023 07:54 Заявить о нарушении