Between The Devil And The Deep Blue Sea - перевод
Интерпретация песни 30-х годов
«Between The Devil & The Deep Blue Sea».
(Ниже ссылка на клип 1988 года, в котором Джордж Харрисон берет укулеле и поет вместе с Джулсом Холландом на фортепиано, когда они исполняют «Between The Devil & The Deep Blue Sea»)
https://youtu.be/iMJEtLjnO7E?si=1_1t4BgMHT0wd7k9
Я забыл тебя вроде,
Но ты оделась вновь по моде,
И я забыл, что я тебя забыл
И вспомнил, что тебя любил.
Твои джинсы в обтяжку
Прочь снесли мою башню,
И я забыл, что я тебя забыл
И вспомнил, что тебя любил.
Из блокнота вырывал я лист,
Где записан твой телефон,
Скрывался я от тебя как чекист,
Но вот увидел - и опять покорён!
-----------
Я забыл тебя вроде,
Но ты оделась вновь по моде,
И я забыл, что я тебя забыл
И вспомнил, что тебя любил.
Твои джинсы в обтяжку,
Мне без них стало тяжко,
И я забыл, что я тебя забыл
И снова вроде полюбил.
-----
Between the devil and the deep blue sea
(оригинал с подстрочником)
Between the devil and the deep blue sea
Между дьяволом и морской пучиной
I don't want you
Я не нуждаюсь в тебе,
But I hate to lose you
Но не хочу терять тебя,
You got me in between the devil and the deep blue sea
Ты держишь меня между дьяволом и морской пучиной.
I forgive you
Я прощаю тебя,
Cos I can't forget you
Потому что не могу забыть тебя,
You've got me in between the devil and the deep blue sea
Ты держишь меня между дьяволом и морской пучиной.
I want to cross you off my list
Я хочу вычеркнуть тебя из своего списка,
But when you come knocking at my door
Но стоит тебе постучать в мою дверь,
Fate seems to give my heart a twist
Словно судьба хватает меня за сердце,
And I come running back for more
И я опять бегу к тебе навстречу.
I should hate you
Я должен тебя ненавидеть,
But I guess I love you
Но, похоже, я тебя люблю,
You've got me in between the devil and the deep blue sea
Ты держишь меня между дьяволом и морской пучиной._
-----------
Примечание
Перевод взят из Интернета без учета смысла идиомы ниже:
Between the Devil and the deep blue sea - в очень сложной, опасной ситуации.
Свидетельство о публикации №123082600209