Уже полночь

Аноним

Полночный час, и солнце заходя,
Медлительно на западе встаёт;
Медлительна проворная река,
Лягушка гнёздышко из пуха вьёт.
Коза с коровой, резвые кокетки,
Сигают с ветки весело на ветку.

                *

Аноним

Пословицу, что ведать должен каждый, и невежи уяснят:
Потеют лошади, мужчины также, но дамы света лишь блестят.

                *

Джеймс Болл Нейлор

Цари Давид и Соломон
  Вели жизнь в радости большой,
Имели множество подруг
  И много-много нежных жён.

Когда же к ним подкралась старость,
  Очисткой совесть сокрушив,
Царь Соломон состряпал Притчи,
  А царь Давид сложил Псалмы.

                *

Аноним

Императрица-то Поппея
Была котёночка милее,
Что не могло ей помешать,
Блудодеянья совершать.

                *

Аноним

Поэт английский Джеффри Чосер
Был с блюдца пить не одиозен.
Он чувствовал себя ослом,
Когда использовал стекло.

                *

Аноним

Джонатан, дай Бог память мне, Свифт
Для подъёма не пользовал лифт;
Как и автор романа о Крузо:
Обходиться без этого ныне искусство.

'Tis midnight

'Tis midnight, and the setting sun
Is slowly rising in the west;
The rapid rivers slowly run,
The frog is on his downy nest.
The pensive goat and sportive cow,
Hilarious, leap from bough to bough

                *

Here's little proverb that you surely ought to know:
Horses sweat and men perspire, but ladies only glow.

                *

King David and King Solomon
  Led merry, merry lives,
With many, many lady friends
  And many, many wives;

But when old age crept over them,
  With many, many qualms
King Solomon wrote the Proverbs,
  And King David wrote the Psalms.

                *

The Empress Poppaea
Was really rather a dear,
Only no one could stop her
From being improper.

                *

Geoffrey Chaucer
Always drank out of a saucer.
He said it made him feel such an ass
To drink out of a glass.

                *

Jonathan Swift
Never went up in a lift;
Nor did the author of Robinson Crusoe
Do so.


Рецензии