Таясу Мунетаке танка
http://stihi.ru/2023/08/25/37
о о о
Я у озера,
Где лотосы льют свежесть.
Не знаю когда
Кимоно поглотило
Тот бесподобный запах.
о о о
Осень. Поляна
В ароматном клевере.
Странник не спешит
Обустраивать ночлег,
Любуясь дивным видом.
о о о
Одинок старик.
Спится тяжело ночью,
Сжавшись у углей.
Коль не угли б в очаге,
дожил бы до рассвета?
о о о
Горная тропка
Вся в вишневых лепестках,
И я думаю –
Откуда она взялась
Вот эта метель…
о о о
Глицинии гроздь
Оплела Суминое,
Удержав суда,
Приплывшие к берегу
На её ароматы.
* Глициния – красивая стелющаяся лиана, покрытая поникающими голубыми, фиолетовыми, розовыми или белыми цветками. Суминоэ — побережье недалеко от залива Осака в Тихом океане.
о о о
Соловей на хижине
В горном крае, где
снега долго не тают
весть на рассвете
о приходе весны шлют
соловьиные трели.
*Аллюзия на произведения многих японских поэтов древности.
о о о
Влюбленный светлячок
Не плачь безумно,
а с молчаливой тоской
свети светлячок,
точно как и я
в грёзах о любви.
* Светлячки — символ любовных желаний в традиционной японской поэзии.
о о о
Не читаю книг,
что тянут тебя в века
в сладком безделье –
нет счастливой жизни
у рыб заплывших в невод.
* Намек на отношение автора к конфуцианскому комплексу гуманитарных дисциплин, входящих в программу классического образования.
о о о
Осенние дожди
Стесняют меня
бесконечные дожди,
но вспоминаю,
что деревья любят дождь,
и снова в душе покой.
о о о
«Вряд ли выживут!» -
подумал я, сажая
Черенки в саду,
но пришла весна, а с ней
и молодые вербы.
о о о
Бушующий шторм
Сорвал листву с деревьев
И я невольно вспомнил,
С запоздалой печалью,
О разноцветье сада.
о о о
Я, заслушавшись
шумом бодрого бора,
вспомнил Сусаки
где, позабыв горести,
бродил в прошлом месяце.
* Сусаки — красивое побережье в устье реки Фукагава.
о о о
Пью теплый саке
Созерцая сад в снегу,
А где-то в пути
Путешественник застрял
Среди снежных сугробов...
о о о
Сияние Луны
на надутых парусах
рыбацких лодок.
От сердца завидую
Закинувшим неводы.
о о о
Так безутешны
Вопли цикад средь ветвей,
Что от их писка
В летний полуденный зной
Дышать невыносимо.
* Цикады — насекомые отряда полужесткокрылых.
о о о
В старинных песнях
воспета эта краса.
И все же сейчас,
как впервые, любуюсь
осенними кленами.
Свидетельство о публикации №123082504499