Имя на поэтической поверке. Аделина Адалис
Есть Анна Ахматова (23.06.1889. Одесса. – 05.03.1966. Домодедово), есть Марина Цветаева (08.10.1892. Москва. – 31.08.1941. Елабуга. Татарская АСССР).
А вот Аделина Адалис? Перо, возможно, не золотое, но уж точно позолоченное, серебряное.
«В тени чинары тыква подросла…»
В тени чинары тыква подросла,
Плетей раскинула на воле без числа,
Чинару оплела и через двадцать дней
Сам, представь себе, возвысилась над ней.
«Который день тебе? И старше кто из нас?» -
Ста овощ дерево испытывать тотчас.
Чинара скромно молвила в ответ:
«Мне – двести… но не дней, а лет!»
Смех тыкву разобрал: «Хоть мне двадцатый день,
Я – выше!.. А тебе расти, как видно, лень?»
«О, тыква! – дерево ответило. – С тобой
Сегодня рано мне тягаться, но постой,
Вот ветер осени нагонит холода, -
Кто низок, кто высок – узнаем мы тогда!»
1931 год. Насир Хосров (1003-1088). Перевод с персидского языка Аделины Адалис.
31 октября 1958 года в Театре киноактёра на тогдашней улице Воровского, московские писатели на общем собрании клеймили Бориса Пастернака за роман «Доктор Живаго», уже награждённого Нобелевской премией по литературе, но отказавшегося получать её, из-за страха быть наказанным, по идеологическим соображениям, в тогдашней обстановке в стране, победившего социализма.
Если бы кто-нибудь предсказал тогда, что пройдут годы – и отечественное телевидение поставит многосерийный фильм по этому роману, предсказателя сочли бы сумасшедшим.
Вся страна превратилась в театр абсурда, где шёл спектакль «народного гнева», разыгрываемого экскаваторщиками, шахтёрами, сталеварами, доярками, поносившими по написанным за них шпаргалкам роман, который они в глаза не видели.
Вёл собрание, писатель Сергей Смирнов, реабилитатор героев Брестской крепости, написавший повесть «Брестская крепость».
Кстати, символично, что именно в этом году, 2023-ем, книга Сергея Смирнова, возвращена в школьную программу по литературе.
Сергей Смирнов, спросил присутствующих:
«Кто за то, чтобы одобрить решение об исключении Пастернака из Союза писателей СССР?
Кто против?
Сказал победное: «Против нет!», а затем «Кто воздержался?» и сразу переключился к триумфальному:
«Воздержавшихся нет, Борис Пастернак исключён из Союза писателей единогласно», из задних рядов вдруг раздался тоненький, но возмущённо скрежещущий женский голос:
- Я воздержалась и прошу это записать.
По лицу председательствующего побежала нервическая конвульсия. Но он собрался и, задыхаясь, выкрикнул:
- Решение принято единогласно! Собрание закрыто!
А женский голос ещё сопротивлялся:
- Нет, запишите, что я воздержалась.
Но его заглушило хлопаньем стульев и топотом ног.
Крошечная старушка, в тёмном платье, похожая на чёрную птичку, всё ещё отрицательно жестикулировала кулачком с зажатым писательским билетом…
Старушка оказалась Аделина Адалис (26.07.1900. Санкт-Петербург – 13.о8.1969. Москва), урождённая Аделина Алексеевна Висковатова, с пяти лет Аделина Ефимовна Ефрон, русская поэтесса Серебряного века, писательница и переводчица.
Отец Аделины, Алексей Висковатов, инженер на одном из больших петербургских заводов принимал участие в революции 1905 года, в том же году был арестован и умер на этапе в Сибирь, от воспаления лёгких.
Мать – балерина Мариинского театра, буквально «сгорела», узнав о смерти мужа.
Пятилетнюю Аделину, удочерили бабушка и дедушкой Ефроны, родственники матери – из Санкт-Петербурга, того самого Ефрона с Брокгаузом, которые издавали знаменитую энциклопедию.
Девочка позже взяла отчество и фамилию приёмного отца – и стала Аделиной Ефимовной Ефрон.
В своей автобиографии сама Аделина, так описывала свои первые годы жизни:
«Я родилась в 1900 году в имении моей бабушки в Литве, в Беловежской Пуще. Детство жила в Литве, а ещё в Петрограде и Одессе…
Училась в гимназии, потом в Новороссийском университете, в Одессе, окончила, училась ещё в Театральной школе. А пишу стихи с 8 лет. А лет с 10-ти называла себя поэтессой, чем очень потешала взрослых. Так и привыкла»…
Сама Адалис впоследствии так написала о своих корнях:
«Древняя литовская, рыцарская кровь моей матери хорошо соединилась с еврейской кровью отца».
Аделина росла в семье литературно-театральной, и дорога в поэзию была ей не тяжела.
Сама она писать стихи начала в 1913 году. Участница одесского литературного кружка «Зелёная лампа», в которую входили, в частности, Э. Багрицкий, В..Катаев, Ю.Олеша, Илья Ильф.
Аделина интересовалась и наукой, и эзотерикой, в частности, зачитывалась Е. Блаватской и Н. Рерихом, постигала тайны восточной медицины и знахарства.
Печататься Аделина начала в 1918 году. В том же году взяла себе литературный псевдоним – Адалис, что по-испанскому означает: пока, прощай, до свидания.
Её ранняя поэзия выдержана в «неоклассическом» духе с сильным влиянием акмеизма.
В 1920 году Аделина Адалис перебралась в Москву, не имея средств, к существованию, ни жилья, где примкнула к группе «Московский Парнас».
В Москве, Аделина подружилась с Мариной Цветаевой. Они были похожи своим колючим характером и бунтарским духом.
7-го декабря 1920 года, Аделина Адалис, участвует в устном конкурсе, организованном Всероссийским союзом поэтов в Политехническом музее.
Пригласили всех, от звёзд Брюсова, Белого, Есенина, Маяковского – до пролетарских поэтов. Объявили победителей -10 декабря.
Им стала Аделина Адалис.
Стихи Аделины Адалис 1920-годов, удивительно взрослые, строгие, афористичные:
«А к липам серый свет прилип,
И липы привыкают к маю,
Смотрю на лёгкость этих лип.
И ничего не понимаю.
Быть может, тёплый ветер – месть;
Быть может, ясный свет – изгнанье;
Быть может, наша жизнь и есть
Посмертное существованье»
В Москве Аделина Адалис, сближается с известным поэтом Валерием Брюсовым и вскоре становится его любовницей.
Ей было- 20 лет, Валерию Брюсову-47, но это не имело для Аделины никакого значения.
В те годы широко распространилась эпиграмма:
«Расскажите нам, Адалис,
Как вы Брюсову отдались»
Валерий Брюсов устроил бездомной Аделине Ефимовне, комнату во Дворце искусств, чтобы было, где посещать свою пассию.
Валерий Брюсов посвятил Аделине Адилис, ряд своих стихов о любви:
«За тонкой стеной…»
За тонкой стеной замирала рояль,
Шумели слышней и слышней разговоры, -
Ко мне ты вошла, хороша, как печаль,
Вошла, подняла утомлённые взоры…
За тонкой стеной зарыдала рояль.
Я понял без слов золотое признанье,
И ты угадала безмолвный ответ…
Дрожащие руки сплелись без сознанья,
Сквозь слёзы заискрился радужный свет,
И эти огни заменили признанья.
Бессильно, безвольно – лицо у лица –
Каким-то мечтам мы вдвоём отдавались,
Согласно и слышно стучали сердца, -
А там, за стеной, голоса раздавались,
И звуки рояля росли без конца.
Да! Ты ль, венок сонетов, неизменен?
Я жизнь прошёл, казалось до конца;
Но не хватало розы для венца,
Чтоб он в столетьях расцветал, нетленен.
Лет в 12-ть Аделина прочла брюсовского «Огненного ангела», и навсегда влюбилась и в автора, и в колдовской мир его романа, сам Валерий Брюсов в её представлении с его героем с его героем , рыцарем Рупрехтом.
О знакомстве с Брюсовым рассказывали так: она встретилась с Валерием Яковлевичем у общих знакомых на вечере.
Брюсов сидел мрачный, вялый. Он говорил, что не здоров, плохо себя чувствует. Аделина Адалис приняла живое участие, в его заболевании желудочно-кишечного характера, дала ряд советов, как справиться с неполадками обмена веществ.
Валерий Брюсов был удивлён, что молодая женщина так просто, по-домашнему, говорит с ним, знаменитым поэтом, о низших проявлениях организма. Это задело его внимание.
А затем был роман. Аделина Адалис сопротивлялась, но, по словам насмешников, « уступила под давлением президиума».
Аделина Адалис, цинично откровенно, сообщала посторонним в Союзе поэтов:
«Валерий пахнет финиками и козьим молоком…»
Или что-то вроде этого.
Любовь Валерия Брюсова принесла Аделине Адалис и материальные выгоды. В 1921 году Адалис становится ректором созданной по инициативе В.Я. Брюсова «Первой государственной профессиональной школы поэтики».
В 1921-1922 годах заведует литературным отделом Наркомпроса и преподаёт в Высшем художественном литературном институте, предшественнике Литературного института имени Горького.
А вот ещё интересный эпизод, из тех лет.
Поэт Николай Степанович Гумилёв (15.04.1886 г. Кронштадт – 26. 08.1921. Санкт-Петербург), 35 лет.
В июле 1921 года, возвращаясь в Питер, через столицу, поэт Николай Гумилёв случайно оказался один в ночном городе.
Москву Гумилёв знал плохо, поэтому пошёл по ближайшему из твёрдо знакомых ему адресов – на Поварскую №52, во Дворец искусств, надеясь, как видно, на ночлег.
Однако упёрся в закрытые ворота. Николай Степанович Гумилёв, недолго думая, перемахнул через ограду и оказался под одиноким светящимся окном писательского особняка:
- Здесь Гумилёв! Пустите переночевать!
- Дом закрыт снаружи – отозвался из окна женский голос.
Это была Аделина Адалис, волею судеб, в ту ночь, оставшаяся единственным обитателем Дворца искусств.
Гумилёв попросил открыть хотя бы окно, и когда Адалис выполнила его просьбу, взобрался по водосточной трубе в комнату к хозяйке.
Далее свалившийся с неба петербургский гость провёл всю ночь у ног Аделины «в возвышенных разговорах» - так она сама об этом вспоминала.
Гумилёв не отвергал. На следующий день он сказал Ольге Мочаловой: «Аделина – слишком человек. А в женщине так различны образы – ангела, русалки, колдуньи…».
В общем, как-то не поняли они друг друга, Гумилёв и Аделина, несмотря на «возвышенные разговоры.
Если сейчас посмотреть на особняк Дворца искусств на Поварской, то увидим, за деревом и водосточную трубу, по которой, наверно Николай Степанович забрался на балкон, а уж оттуда – в комнату к Адалис.
Происшествие у Николая Гумилёва и Аделины Ефимовны произошло в июле 1921 года, а уже через месяц, 3 августа поэт был арестован, в Петрограде, ВЧК.
Николай Гумилёв - русский поэт Серебряного века, создатель школы акмеизма (от греческого слова акме высшая степень чего-либо цветущая сила), прозаик, путешественник, африканист.
Первый муж Анны Ахматовой, поэт Николай Гумилёв - отец Льва Гумилёва (01. 10. 1912. - 15. 06. 1992).
Лев Николаевич Гумилёв-советский и российский учёный, писатель и переводчик, археолог, востоковед и географ, историк, этнограф, философ, создатель пассионарной теории этногенеза
Льву Николаевичу Гумилёву досталась нелёгкая судьба, "хождение по мукам":1938-1944 -лагерь заключения в Норильске. В 1944-1945 служба в действующей армии. 1949-1956, срок заключения 10 лет, освобождён после ХХ съезда КПСС в 1956 году, срок отбывал в Казахстане, Алтае, Сибири.
Николай Гумилёв совершил две экскурсии по восточной и северо-восточной Африке, Эфиопия (Абиссиния), Египет, в 1909 и 1913 годах.
В начале Первой мировой войны, Николай Гумилёв уже в августе, записывается добровольцем.
Он служит как не окончивший университет, а всего лишь гимназию прапорщиком в гусарском полку, отличался большой смелостью и был награждён двумя Георгиевскими крестами.
Служил он в лейб-гвардии уланском полку, во взводе конной разведки и прошёл через многие опасности, трудности и невзгоды.
В позднем стихотворении: «Память» за 1920 год, поэт писал о себе:
«Знал он муки голода и жажды,
Сон тревожный, бесконечный путь,
Но Святой Георгий тронул дважды,
Пулей не тронутую грудь»
Поэт Серебряного века поэзии, Николай Степанович Гумилёв, был расстрелян 26 августа 1921 года, по обвинению в участии в антисоветском заговоре «Петроградской боевой организации Таганцева».
Однако участие в заговоре подтверждено не было и 30 сентября 1991 года посмертно реабилитирован, решением Верховного суда СССР. Место расстрела и захоронения до сих пор неизвестно.
Анна Ахматова считает, что место казни было на окраине города, в районе Пороховых, на реке Охте.
Николай Гумилёв не участвовал в заговоре, а лишь знал о нём и не донёс – версия 1960 годов, распространённая в СССР времён перестройки (1987-1991) и в наши дни.
Николай Степанович Гумилёв – легенда русской поэзии Серебряного века. Самое проклятое советской властью поэтическое имя.
Семьдесят лет носитель его числился государственным преступником. И почти всё это время было наложено вето на его творчество и на память о нём.
Николая Гумилёва не только запретили публиковать, но и упоминать в печати, за чтение и хранение его стихов и даже портрета бросали в тюрьму и лагеря, обрекали насмерть.
Опасно было просто упоминать вслух это имя, прослывёшь неблагонадёжным. Чтобы реабилитировать Гумилёва, нужен был коммунистический путч 1991 года и его повал, падение режима, казнившего поэта Серебряного века.
История вывернулась наизнанку – преступником оказалась власть, а не Гумилёв.
Вплоть до 1970 годов, стихотворения Николая Гумилёва распространялись в СССР через «самиздат».
Первые упоминания поэта в советской литературе появляются в 1974 году. Сразу несколько публикаций после долгого запрета появились в советской периодике в 1986 году.
У многих почитателей русской поэзии, осталась в памяти, философское четверостишие Николая Гумилёва:
«Есть Бог, есть мир, они живут вовек,
А жизнь людей – мгновенна и убога.
Но всё в себя вмещает человек,
Который любит мир и верит в Бога»
Фрагмент из большого стихотворения «Фра Беато Анджелико».
А в 1924 году, 9 октября, в возрасте 50 лет, скончался Валерий Яковлевич Брюсов, от крупозного воспаления лёгких. Детей у него, не было.
В.Я. Брюсов (13.12.1873. Москва – 9. 10.1924 Москва), русский поэт, прозаик, драматург, переводчик, литературовед, литературный критик и историк.
Поэт Валерий Брюсов, был теоретик и один из основоположников русского символизма.
Адалина Адалис, лишилась своего покровителя в Москве и уезжает в командировку от «Новой газеты» в Среднюю Азию.
Началась новая жизнь Аделины Адалис. Там она встретила своего будущего мужа географа и писателя Ивана Сергеева. Иван Сергеев был на три года моложе Аделины Ефимовны, что не помешало им пожениться.
В 1926 году они вместе издали авантюрно-фантастический роман «Абджед, хевез, хомми…», об экспедиции, которая нашла на Памире затерянную цивилизацию.
Роман был впервые опубликован в журнале «Молодая гвардия».Аделина и Сергеев вернулись в Москву. Жили по адресу Старосадский переулок 4/5.
В 1928 году у Адалис и Сергеева родился сын Владимир. Затем в семье появилась дочь Юлия, её рождение оказалось связано с очередной мучительной драмой несчастной женщины.
Аделина, родив дочь от мужа, об измене которого она узнала перед родами, отказалась даже взглянуть на неё.
Не каждая женщина-мать способна на такое: приказала вынести девочку к отцу, с которым порвала, и никогда не виделась с ней.
И эта её дочь, удивительно на неё похожая, так и жила с отцом и мачехами, чужими людьми.
В середине 1930 годов, после крупной ссоры с мужем, вместе с сыном вернулась в Среднюю Азию, где писала патриотические стихи о трудящихся Востока, делала переводы из классиков восточной поэзии, из советских «восточных» поэтов.
Во время Великой Отечественной войны, Аделина Ефимовна перемежала работу в эвакуации с поездками на фронт в составе литературных бригад, работала военным корреспондентом, получила воинское звание.
Аделина Ефимовна, что крайне редко встречается у поэтов, увлекалась физикой, биологией, кибернетикой.
Стихи Аделины Адалис очень хвалил Осип Мандельштам.
Осип Мандельштам высоко ценил творчество – ещё в 1932 году, он положительно отозвался о стихах Аделины Адалис: «чей голос подчас достигает мужской силы и правды».
Её шедевр – восторженно прокомментированный Осипом Мандельштамом, «Полночный разговор», о котором поэт сказал:
«Без этого стихотворения не была бы многих моих стихов, оно рассвободило меня ритмически и интонационно».
«Полночный разговор»
Ехал, ехал я в поле белом,
В тесном тамбуре я курил,
И не помню я, что я делал,
Что попутчикам говорил…
Всё, что думал я, забывал я,
Била ветреная волна…
В щёки черные целовал я
Незнакомого чабана…
1935 год.
И Марина Цветаева высоко оценивала творчество, своей коллеги по поэтическому цеху: «стихи хорошие, совсем не брюсовские, скорее мандельштамовские, явно-петербургские».
Аделину Адалис очень уважали в советских литературных кругах 1960-х годов. У Аделины Адалис был довольно громкий конфликт с известным таджикским поэтом Мирзо Турсун-Заде.
Он публиковал цикл стихов «Индийская баллада» - в переводе Аделины Алалис. Поэтесса же утверждала, что эти стихи она сначала написала на русском, а затем Турсун-Заде задним числом перевёл их на таджикский язык.
Претензия имела весомое денежное выражение, ибо за «балладу» Турсун-Заде получил Сталинскую премию.
Аделина Ефимовна претендовала хотя бы на часть денег, но ничего не добилась.
Она воспринималась как живой осколок Серебряного Века, некий раритет, такой же, каким стала ещё через 20 лет, поэтесса Ирина Одоевцева (15.06.1895. Рига – 14.10. 1990. Санкт-Петербург).
За свою жизнь Аделина Адалис опубликовала десять сборников поэзии, несколько книг переводов стихов восточных поэтов.
За свои литературные труды она была награждена орденом «Знак Почёта»-31.01.1939., медалью «За трудовую доблесть» - 23.10. 1954.
Умерла она 13 августа 1969 года от инсульта. Врачом скорой помощи, приехавшей к ней, оказался внук Сталина. Он случайно обмолвился об этом, и Аделина категорически отказалась принимать от него помощь.
Пока ехала другая бригада, она попросила сына почитать ей Брюсова – из последней книги, и тихо-тихо слушала. Когда вторая бригада приехала, оказалось, что Аделина уже умерла.
Похоронена, Аделина Адалис, на Химкинском кладбище столицы.
Смерти она не боялась и говорила о ней просто – как о части жизни. За несколько лет до смерти написала восьмистишие обманчивое в своей строгой простоте: кажется жалобой на мимолётную жизнь, а оборачивается надеждой на вечность:
«Жизнь полуиссякшая моя
Рано оказалась у предела…
Плод пережитого бытия –
Кажется, душа во мне созрела?
Летним этим вечером опять
Тайно я по странствиям тоскую…
Самое бы время начинать
Жизнь одушевлённую, вторую!»
В 2002 году в Санкт-Петербурге, в издательстве «Лимбус Пресс» вышел сборник Аделины Адалис «Бессоница» - избранные стихи и переводы 1920-1969 годов, в собрание включены также стихи Брюсова и Мандельштама, посвящённые Аделине Адалис.
Сын – Владимир Сергеев поэт-песенник, дочь Юлия Сергеева (1930-2018), режиссёр, драматург.
Поэт Евгений Евтушенко, оказал честь «осколку Серебряного века» и включил стихотворения Аделины Адалис, в свою пятитомную антологию «Поэт в России – больше чем поэт. Десять веков русской поэзии»-2013 год.
Все мы знакомы с одним из переводом Аделины Адалис. Это песня из фильма Ильи Фрэза «Вам и не снилось…», снятого в 1980 году. Песня называется «Последняя поэма».
Песня написана на стихи Рабиндраната Тагора, (07. 05.1861-07. 08.1941) индийского поэта, лауреата Нобелевской премии по литературе-1913 года, в переводе поэтессы Аделины Адалис, музыка Алексея Рыбникова.
«Ветер ли старые ивы развеял,
Нет мне дороги в мой брошенный край.
Если увидеть пытаешься издали,
Не разглядишь меня,
Не разглядишь меня,
Друг мой, прощай…
Я уплываю, и время несёт меня,
С краю на край.
С берега к берегу,
С отмели к отмели,
Друг мой прощай.
Знаю, когда-нибудь
С дальнего берега,
С дальнего прошлого
Ветер весенний ночной
Принесёт тебе вздох от меня.
Ты погляди, ты погляди,
Ты погляди не осталось ли
Что-нибудь после меня.
В полночь забвения на поздней окраине
Жизни твоей,
Ты погляди без отчаянья,
Ты погляди без отчаянья.
Вспыхнет ли, примет ли
Облик безвестного образа.
Будто случайного.
Вспыхнет ли облик безвестного образа,
Будто случайного.
Это не сон, это не сон –
Это вся правда моя,
Это истина.
Смерть побеждающий,
Вечный закон –
Это любовь моя,
Это любовь моя,
Это любовь моя.
Из поэтического наследия Аделины Адалис.
***
Нет у меня ни родины, ни Бога,
Но ты меня не смеешь упрекнуть,
Что родилась я нищей и убогой
И на Восток не отыскала путь.
На мне морщинками легли дороги.
Но помню я, как полдень был палим,
И как песок сжигал босые ноги,
И как вошла я в свой Ерусалим.
«На заре туманной юности…»
Нет, ведь года и двухтысячного
Не дожить, не дотянуть…
На каких скрижалях высечено,
Где придётся кончить путь?
Всё одно, куда не сунешься:
Та же пыль и тот же сор…
А заря туманной юности
Длится, длится до сих пор!
Свидетельство о публикации №123082502274
С Уважением, Владимир
Владимир Симановский 29.12.2023 03:30 Заявить о нарушении