2-11. азбука оглашенных. я дал сираничкой раньше п
АЗБУКА ОГЛАШЕННЫХ.
Я дал сираничкой раньше прочтение картуш, при чем Не точного с неким фараоном Египта по имени Птолемей. И ниже перевод был на Русский язык, что теряет всякий смысл, но некие слова выскакивают, но все же перевод- Бессмысленный. Так примерно говорят с человеком, что абсолютно Глух, и он дает Странные ответы на вопросы, так как НЕ ТОЧНО слышит сам вопрос.
- - Вы РЕДАКтора видели?
- Нет, РЕДЬКУу я не люблю!
ВОТ ПО ТАКОЙ ТАБЛИЦЕ ТОТ АВТОР ЧИТАЛ, ЧТО НА ПРЕДЫДУЩЕЙ СТРАНИЦЕ!,
И, могу вам на Пример рассказать , то а очему у нег “ поучилось перевести!”
И так некий Реальный случай! Прочитай, и ты поймешь хохму, почему Фестский диск прочли на десятках языков, не считая Чукотского. Ответ прост:
-Чукчам про Фестский диск не сказали! В таблице вы видите, кажется 18 иероглифов, и по мнению автора- их Русский варинт чтения! Вообще то только иероглифов Боги, и Богини сотни две наберется, но сотня то верняк! Тут подмечены некие фигуры, что в Египетском письме как
правило Глаголы. И их значение вытекет из Предыдущего текста. Так если в начале идут слова Обычные “ ее имя звучит как” то фигурка человечка, но корточках с Рука у рта- означает глагол “ и я произношу ее имя!”. Но то же рука у рта, может говорить о еде во многих вариантах “ ел, съедено нечто, хотел есть”. То есть, челолвечек по сути, и в предложении –Последний, детерматив- пояснение у Египтян тут все фигуры, а есть еще Женщины, или Фараон, тут слог - - Ма, или Ме слоги. Понятно, что Русские резы автор причислял к языку слоговому, но не буквенному. Посмотрите для примера тот иероглиф справа, что_ Дощечка и на ней дарственный хлеб- есть в картуше фараонов о окончание –htp/ то есть-АменХОТЕПов, например Четвертого! И так_ Руки у фигур, как то Странно подняты, и таких Прорисовок именно по Положению рук НЕТ! Единственное совпало _ Перо- буква ji, что читается как буква –И! но ниже Три перо павлина. Это сейчас переведу_ Перо павлина в короне у богини Правды по имени Маат!, Три пера- примерно как ВСЕ ПРАВДИВЫЕ БОГИНИ переведется, но не букв –Й, то есть я бы__ Три пера павлина написал так –Maat-u, у – буква = Множественное число всегда, раз тут подразумевается Множество таких богинь. Ну все же женщины, Чапаев знает, не врут! Есть две буквы-S, что пишутся по разному-S1 –сложенная ткань, и –S2- Засов, то есть брус, что задвигают в пазы так закрываются входные двери! Две ноги, тут-идут Влево, надо смотреть по тексту и Сверить с остальными иерглифами, их направление, например_ Птицы смотрят в Начало текста. То есть _Ноги, глагол Уходить, или Приходить читается так от того, в Какую сторну ноги идут! И хватит!
ТО ЕСТЬ, ЕСЛИ СОСТАВИТЬ ТАБЛИЧКУ, НО ЕСТЬ, СМОТРИ ПРЕДЫДУЩУЮ СТРАНИЧКУ.
Вставляя Гласные, зная что в Египте гласные буквы не писались, то можно Маневрируя, вот пример” почему получится ПЕРЕВОД” по этой таблице. Нет, пропущен- по чему знак, Русский рез Соответствует иероглифу- нет доеказательной базы, а она опирается, но Видимую часть- как изображена фигура, что в деталях отражает, и по Некому предмету статуй богов и богинь! По тому что на короне- какой знак! Ну как NY –это же Нью-Йорк в Америке, а не слово Ни, то естть- разговорое –НЕТ! А “ перевод и опирается, как бы на Деревенские” словечки. С предыдущей страницы. Крупные буквы- слоги, как тут, малые буквы, то есь гласныне- а-е-у-о, что тот автор и подставлял, но мы же знаем, что Гласная, как правило Кардинально меняет Слово!
...мЯч, мЕчь, мОчь! Из пары “слов с предыдущей странички, покажу КАК МОЖНО менять так предложение. Перепишу, и попробуй, то автор знал, что письмо Зеркально, надо постраться написать Прямо, что бы читать, как я пишу!
”НаРеИЦаВВШиЦаТоНаJъНаSееИМее На ЦаЖи БеЧа ЖоНаНаШее ИМее
Поясню! Автор вставляет Малые буквы, Зная, что это Гласные “ и, е, о” что НЕ ПИСАЛИ египтяне, а Крупны из двух таких таблиц от Вывел! Почему, на каких памятниках Древней Руси! Отдадим должное! Он провел Кропотливую работу, серьезно! Р азобью сам на слова- я не читая перевод!
1....”НаРеИ Ца – ВВШи—Ца--То—НаJъ—На—Sее--ИМее На –Ца--Жи БеЧа –ЖоНа—НаШее Имее
2....”НоРа И Цо—В ВеШи—Ца—То—НоJъ—НоSее--ИМее –На- Ца -Жие Бе--Ча –ЖоНа- НеШ-ее Имее, я ту Сменил несколько гласных букв, ведь Неизвестно Какие из А-Е_И_О-У имелись в Нормальном египетском слове. Вариант “ прочтения строк 1, 2 на Современном Русском,
1. Нареце- наречется, в ваши что най на се- это имена, что живеча, жила, жить, жена наше имея!”
2.Нора, и цо- что в вещи ца- то= это, НОЖ, носе- нося, имеее, ночью же и беча- бежа, жена неше- неся, ноша, имее. Чапаевъевъ бульдеед оп семъ говориль нине в висеру на Ныле рика, хръ!.. 2-11...
Свидетельство о публикации №123082402109