Дождь нарушил спокойствие ночи

перевод с китайского языка, автор Wen Aiyi

Дождь нарушил спокойствие ночи,
Так тревожно по капле уходит покой.
Тёплый мир холодами замочен,
Небо чистое в море прольётся рекой.

Все проблемы уйдут вместе с ливнем,
Грязных домыслов, сплетен, молчанья и лжи,
оказавшись простым и наивным,
после грома исчезнут проблем миражи.

Все по жизни несём заблужденья.
Затуманены мысли, смятенье в душе.
Только время сотрёт все сомненья.
И укажет дорогу свободной мечте.

Оглянись, посмотри чуть пошире.
Ты увидишь цветы под неяркой луной,
И пейзажи, все лучшие в мире,
Золотую дорожку и тихий прибой.

Море камни прибрежные треплет
Набегает и снова уходит волна.
Ты сидишь между морем и небом.
Вся закуталась в шаль, а вокруг- тишина.
20.06.23



THE NIGHT RAIN SHATTERED THE CALM…


The night rain shattered the calm
Bit by Bit
With warm or cold

How much trouble in one’s life
Only can be judged by the Gods

Rush into the sea

Filthy dirt
Floating about
Upon the muddy surface

How deep of a silence
Can heal

Thunder after lightening

Margin of vision
Are all floating with mistakes
Clouds of smoke filling inside

Time
Time is overlooking

Dream is far-reaching

Look away
Flowers that hide under the bright moon
Are all beautiful landscapes

In-depth
Lays a leathel trap

Instantly without a trace

Tides crushing onto rocks
Behide the scale’s shinning light
Are infinite storm’s torments

Wearing flowery wrapped shawl
Sit and watch the sky

Behide the calm silence is the tumble
(Tr. by Jie Lei)


Рецензии