Роберт Пински. Телевизору
А как мы тебя называем:
Ящик трубка.
Террариум грёз и чудес.
Сундук теней, предназначенный
для танца люминофоров
или жидкокристаллическое
домашнее чудо, ванна согласия,
ванна неповиновения.
Твоим покровителем в пантеоне
был бы Гермес.
Растровый танец, проворный
маленький воришка,
провожающий умирающих и утешающий
больных.
Мой отец и сестричка сидят
в голубом сиянии,
втиснувшись в одно кресло ,
и наблюдают за тобой.
Их жена и мать была больна
на голову.
Я презирал тебя и их как только мог.
Сейчас, в гостиничном номере,
ты мне нравишься больше всего,
за несколько минут до встречи
с аудиторией.
За дверями шкафа, ящик в ящике
Том и Джерри, или блестящая
и обнадеживающая Опра Уинфри.
Спасибо за то, что я видел как Сид Сизар говорил по французски
и по японски, не благодаря знаниям,
а только воображению и его быстроте.
Благодаря тебе я видел вживую, как крадет Джеки Робинсон
дом, образ, О, натянутая оболочка, устойчивее света,
как те слова, которые мы помним
и они тоже махали крыльями
на шлёме и на лодыжках.
Том и Джерри - персонажи
знаменитого диснеевского мультфильма.
Опра Уинфри - американская телеведущая.
Сид Сизар- американский комедийный актёр.
Джеки Робинсон - американский бейсболист.
To Television
Not a "window on the
world "
But as we call you,
A box a tube
Terrarium of dreams
and wonders.
Coffer of shades,
ordained
Cotillion of phosphors
Or liquid crystal
Homey miracle, tub
Of acquiescence, vein
of defiance.
Your patron in the
pantheon would be
Hermes
Raster dance,
Quick one, little thief,
escort
Of the dying and
comfort of the sick,
In a blue glow my
father and little sister
sat
Snuggled in one chair
watching you
Their wife and
mother was sick in the
head
I scorned you and
them as I scorned so
much
Now I like you best in
a hotel room,
Maybe minutes
Before I have to face
an audience: behind
The doors of the
armoire, box
Within a box - Tom &
Jerry, or also brilliant
And reassuring
Oprah Winfrey.
Thank you, for I
watched ,I watched
Sid Caesar speaking
French and Japanese
not
Through knowledge
but imagination,
His quickness, and
Thank you, I watched
live
Jackie Robinson
stealing
Home, the image - O
strung shell-
enduring
Fleter than light like
these words we
Remember in, they
too winged
At the helmet and
ankles.
Свидетельство о публикации №123082202156
с уважением Зоя
Зоя Слотина 22.08.2023 18:03 Заявить о нарушении
Сколько лет, сколько зим
Очень рад, что вам понравились мои последние переводы
Непременно загляну на вашу страницу
С летним приветом
Борис Зарубинский 23.08.2023 07:24 Заявить о нарушении