Перед Портретом, по мотиву ст. Евфемии ф. Адлерсфе

По мотиву ст. Евфемии ф. Адлерсфельд (1854 - 1941)
Перед твоим портретом, в тишине, с нем

Час тишины неизъяснимой...
Я всматриваюсь в твой портрет.
Как все твои черты, любимый,
Вечерний озаряет свет!
И сердце сладко защемило,
И вновь душа полна любви.
Храни тебя Господь, мой милый,
На всех путях благослови!

Колокола' роняют звуки,
Я трепещу, внимая им.
Да станет звон их в час разлуки
Тебе напутствием моим.
Ночь, ни огня во всём селенье,
Выходит месяц, ветер спит.
Пусть за тебя моё моленье
На крыльях ангельских взлетит!

-------------------------------------

Об авторе по https://flibusta.site/a/217019   и др.

Евфемия ф. Адлерсфельд (Eufemia von Adlersfeld-Ballestrem, 1854 - 1941): немецкая писательница.
Родилась в аристократической семье. Отец привил девочке любовь к искусству. Помимо этого
Евфемия отличалась хорошим сопрано, получила солидные знания по литературе, языкам и вокалу.
Вместе с матерью она совершила длительное путешествие по Италии и самостоятельно приобрела
навыки художницы-портретистки. В Бреслау познакомилась с ротмистром Йозефом фон
Адлерсфельдом, за которого вышла замуж в 1884 г.
Первый сборник ее рассказов напечатан в 1872 г. Всего же на ее творческом счету множество
стихов, новелл, юморесок и более 40 романов. Некоторые из ее детективов в свое время были
бестселлерами.
Наряду с развлекательной литературой она писала биографии, отличающиеся детальной основательностью,
например, «Мария Стюарт», «Императрица Августа», «Елизавета Кристина,королева Пруссии».
К тому же она издавала ежегодник немецкого искусства и поэзии, переводила
исторические и лирические произведения. Её перу принадлежит учебник хорошего тона и изящных
манер. Она была почётным членом «Археологического общества Франции» и членом «Литературной
академии dell’ Arcadia» в Риме.

-------------------------------------

Оригинал
Eufemia v. Adlersfeld
Vor deinem Bild in stiller Stunde

Vor deinem Bild in stiller Stunde
Steh ich in Ruh und denke dein -
Von deinen Lieben bringt mir Kunde
Der letzte Abendsonnenschein.
Den Mund, die Stirn, die lieben Augen
Verklaeret sanft der gold‘ne Strahl -
Gott gruesse dich, geliebtes Leben,
Gott gruess dich tausend, tausendmal!

Die Abendglocke klingt herueber
Vom stillen Tale her zu mir;
O klaenge sie durch weite Fernen
Mit meinem Gruss zu dir, zu dir!
Im Westen sank die Sonne nieder,
Still kommt der Mond, die Nachtluft weht -
Zum Himmel zieht auf Engelsschwingen
Fuer dich mein stilles Nachtgebet.


Рецензии