No matter how ornate your word...

Перевод на английский стихотворения "Как ни цветиста ваша речь..." Самуила Маршака:

No matter how ornate your word,
The verbal garden withers soon.
While naked truth, just like a sword,
Shall never lose its shining boon.

04.02.1444 (31.08.2022)


Оригинальный текст стихотворения на русском:

Как ни цветиста ваша речь,
Цветник словесный быстро вянет.
А правда голая, как меч,
Вовек сверкать не перестанет.


Рецензии