Klabund Der Friede
Gleich einem Schaf, von Woelfen angerissen.
Er traegt ein grau Gewand,
Zerflattert und zersplissen.
Sein Antlitz ist zerfressen,
Sein Auge ohne Glanz.
Er hat vergessen
Den eignen Namen ganz.
Gleich einem alten Kind
(Gealtert frueh in Harmen)
Steht er im Abendwind
Und bettelt um Erbarmen.
Es glaenzt sein blondes Haar,
Der Sonne doch ein Teilchen.
Er bietet laechelnd dar
Ein welkes Herz und welke Veilchen.
1920
Мир
На землю рухнул мир
Овцой, недожранной волками.
В обносках, что до дыр
Изодраны клыками.
Коростой ран покрыто
Лицо. В глазах мертво.
Им имя позабыто
Заветное его.
Ребенок, но старик
(Нас горе старит ранее)
Он на ветру стоит
И молит сострадания.
Подобен блеск волос
Частице солнца жаркой.
Он сердце нам принес
Увядшее с увядшею фиалкой.
Свидетельство о публикации №123082102529