Старинные деревянные церкви. Ролф Якобсен
Вольный перевод с норвежского языка.
Я верю в тёмные церкви, что всё ещё остаются,
как на лесных кострищах – смола. И разносят они
роз красных благоуханье, исходит оно сияньем
из тех времён, когда, может быть, было больше любви.
Как сажа, чёрные башни, в которые я так верю,
пахнут солнечным пламенем и ладаном пахнут древним,
курившимся в них веками. Он курится там и ныне.
Laudate pueri Dominum, laudate nomen Domini.*
Построили их топорами. И звонкими голосами
колокола серебряные переливались в них.
Словно из дерева вырезал кто-то мечты, дал крылья им,
сквозь времена и горы чтоб странствовали на них.
Будто в бушующем море с валами вокруг них пенными
теперь оказались церкви и стали, как корабли
с «вороньими гнёздами», в сторону Ост-Индии обращёнными,
Санта-Мария, Нинья и Пинта. Плывут всё они
из Андалузии долгие годы. А дни
на краю света темнее всё ныне.
Laudate pueri Dominum, laudate nomen Domini.*
Тревога повсюду, и даже Колумб сейчас очень напуган,
манят миражи вперёд их, у ветра змеиный язык.
Глазами железными звёзды, взглядом с блеском безумным,
уставились вниз неподвижно. Все дни тяжелы и злы.
Спасения нет, и больше не ждём избавления. Всё же
плывём и плывём, и плывём мы, века как назад, так и ныне.
Laudate pueri Dominum, laudate nomen Domini.*
*Хвалите Господа, хвалите имя Его. (лат.)
Rolf Jacobsen. Stavkirker
Jeg tror pa de morke kirkene,
de som ennu star som tjaerebal i skogene
og baerer duft med sig om de dyprode rosene
fra tider som kanskje eide mer kjaerlighet.
De sotsvarte tarnene tror jeg pa, de som lukter av solbrannen
og gammel rokelse brent inn av seklene.
Laudate pueri Dominum, laudate nomen Domini.
Oksene teljet dem til og solvklokker klang i dem.
Noen skar drommer inn og ga dem vinger til a vandre med
ut gjennem tider og fjell. De velter som brottsjo omkring dem.
Nu er de skip, med utkikkstonnene vendt mot Ostindia,
Santa Maria, Pinta og Nina da dagene morknet
mot verdens ende, arelangt fra Andalusia.
Laudate pueri Dominum, laudate nomen Domini.
Angst overalt, selv Columbus er redd nu
der hildringer lokker dem frem og vinden har slangetunger.
Stjernene stirrer urorlige ned med avsindige jernoyne,
alle dager er onde, det er ingen redning mer, men vi
seiler, seiler, seiler.
Laudate pueri Dominum, laudate nomen Domini.
Свидетельство о публикации №123081903852