Металл!!

Русскоязычная адаптация текста песни METALI!! группы Babymetal (feat. Tom Morello)

Йо! О! О! О! О! О! О! Вместе! (1)
О! О! О! О! О! О! О! Вместе!
О! О! О! О! О! О! Вместе!
О! О! О! О! О! О!

Здесь в деревне песни, здесь метал-фестиваль,
Праздник, приходи быстрее, ждём, давай.
В круг все вставайте, горны (2) достаньте, давайте танцевать.

О! О! О! О! О! О! О! О!

Парни и девчонки, вместе здесь,
Праздник, приходи быстрее, ждём вас всех.
В круг все вставайте, в круг все вставайте,
Вместе мы будем петь.

Ну же, ну же, ну же, ну-ка ещё! (3) (Ну-ка ещё!)
Танцуешь или смотришь просто, дурак,
Сошёл с ума пускай, давай танцевать
Ну же, ну же, ну же, ну-ка ещё! (Ну-ка ещё!)
Не хочешь в танец – так давай подпевать!
Не хочешь если петь, давай танцевать!
Давай, танцуем все, танцуем все, танцуем все!
Мы не пойдём домой!

Вместе все танцуйте!
Танцуйте, ну же, ну же, ну-ка ещё!
Ну-ка все встряхнулись!
Ну же, ну же!
Пойте вместе громче!
Пой громче, ну же, ну же, ну-ка ещё!
Все кричите звонче!
Ну же, ну же!

А-а! Вместе! Вместе! Вместе! Вместе!
Вместе! Вместе! Вместе! Вместе!
Вместе! Вместе! Вместе! Вместе!
Проснулись или спите! Ну-ка ещё!
Вместе! Вместе! Вместе! Вместе!
Вместе! Вместе! Вместе! Вместе!
Вместе! Вместе! Вместе! Вместе!
Зажгите, каждый, в танце! Ну-ка ещё! О-о!

(Речитатив)
Ты дурак, если танцуешь, и дурак, если просто смотришь.
Если мы все дураки, то давай танцевать.
Если мы не будем танцевать здесь, то когда мы будем танцевать?
Metali!! Metali!!

Ну-ка ещё! Ну-ка ещё!
Ну-ка и ну-ка и ну-ка ещё!
Ну-ка ещё! Ну-ка ещё!
Ну-ка и ну-ка и ну-ка ещё!
Ну-ка ещё! Ну-ка ещё!
Ну-ка и ну-ка и ну-ка ещё!
Ну-ка ещё! Ну-ка ещё!
Ну-ка и ну-ка и ну-ка ещё!

Вместе! Вместе! Вместе! Вместе!
Вместе! Вместе! Вместе! Вместе!
Вместе! Вместе! Вместе! Вместе!
Вместе! Вместе! Вместе! Вместе!
Вместе! Вместе! Вместе! Вместе!
Вместе! Вместе! Вместе! Вместе!
Вместе! Вместе! Вместе! Вместе!

Вместе! Вместе! Вместе! Вместе!

Вместе! Вместе! Вместе! Вместе!

(1) В оригинале Wasshoi — это японский подбадривающий клич, как правило означающий призыв к совместному действию.
(2) Имеются в виду Paper Horns – бумажные рожки (горны) для вечеринок. https://en.wikipedia.org/wiki/Party_horn
(3)  В оригинале это dokkoisho
1. произносится при больших физических нагрузках или при движении в состоянии усталости
2. бессмысленное слово, используемое в народных песнях или рифмах
Я думаю, что здесь это именно бессмысленное слово, поэтому в русском варианте выбрал просто созвучное «ну-ка ещё»


Рецензии