Йозеф фон Эйхендорф. Чудо из чудес
Что чудесам чудишься чудноватей
охотничьих своих, не чьих, приличий?
в чудовищно немыслимой палате
вдали от вздорной, на добычу, дичи
есть, неохватна, чудо-сторона,
тобою чудо-тварью и полна.
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
Wunder ueber Wunder
Du wunderst wunderlich dich ueber Wunder,
Verschwendest Witzespfeile, blank geschliffen.
Was du begreifst, mein Freund, ist doch nur Plunder,
Und in Begriffen nicht mit einbegriffen
Ist noch ein unermessliches Revier,
Du selber drin das groesste Wundertier.
Joseph von Eichendorff
Свидетельство о публикации №123081704529