Дева Мэриэн
Хорьки и те пропали,
Дубы ушли в расход,
Волхвы ушли подале...».
М. Карем, «Кто в лес теперь пойдёт?»
«...Век былой прошёл, пропал..
Если б нынче Робин встал
Из могилы средь полян,
Если б дева Мариан
Снова в этот лес пришла...»
Джон Китс, «Робин Гуд. Другу».
«...Не по залам и по салонам,
Темным платьям и пиджакам —
Я читаю стихи драконам,
Водопадам и облакам...»
Н. Гумилёв
Если жить предлагают
Во дворце королевском -
Пусть!
За высокую честь
Высокий будет
Ответ.
Но порою друзья королевского рода
Не помнят, что каждому веская
Есть причина вести
Свой путь.
Лесное приволье не променяем,
И в том королям равны,
Что заповедные эти владенья
Делим с ними лишь мы.
Да видел ли кто-то, когда-то, где-то,
Что Робин Гуд,
Те, что странствуют, рыцари и менестрели
Или лесные феи
Спокойно живут?
Пусть не обидится добрый владетель
Гербов, поместий и званий -
Жизнью стоящей и настоящей
Лес наш родной останется.
Что хотите, то обещайте -
Мы благодарны, но нам не к лицу
Верить судьбы счастливым случайностям
К нам, живущим в зелёном лесу.
И я поверю лишь предсказаниям,
Что напевает рассвет,
Если лишь тени стрелки в зелёном,
Да и леса в саду моём нет.
Но даже если выбрать случится,
Один навсегда ответ:
Лишь плащ да девы Мэриэн имя
Мой приоткроют секрет.
Июль 2021 г.
Свидетельство о публикации №123081704352