Август фон Платен. Свет
Licht, vom Himmel flammt es nieder,
Licht, empor zum Himmel flammt es;
Licht, es ist der grosse Mittler
Zwischen Gott und zwischen Menschen;
Als die Welt geboren wurde,
Ward das Licht vorangeboren,
Und so ward des Schorpfers Klarheit
Das Mysterium der Schoepfung;
Licht verschiesst die heil'gen Pfeile
Weiter immer, Lichter immer,
Ahriman sogar, der dunkle,
Wird zuletzt vergehn im Lichte.
August von Platen
Свет
Свет с небес земле пылает,
им в ответ горят огни;
свет— великий посередник
между Богом и людьми;
свет— предтеча сотворенья,
мирозданья друг и брат,
он и таинство Творца;
свет— метатель стрел священных
без предела и числа;
на свету погибнет низший
тьмы властитель Ариман.
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
Свидетельство о публикации №123081603481