Хуаррос, Роберто. Я произношу слова перед зеркалом
Roberto Juarroz. Digo palabras frente al espejo... (Poesia Vertical XI - I — 18)
Литературный перевод стихотворения с испанского языка.
***
Я произношу слова перед зеркалом.
Иногда они витают в воздухе.
В других случаях они повторяют зеркало,
И я вижу, что два зеркала смотрят друг на друга.
Но иногда
Слова попадают в зеркало.
Слова не научились отражаться,
Потому что отразиться — значит остаться снаружи.
Отражение — это причина потери.
Свидетельство о публикации №123081507370
Напротив, твои слова поразили меня.
А потому ты не потерял во мне.
Напротив, ты приобрёл во мне.
Сергей, сердечно благодарю Вас за эту подборку стихов
и за п о р а з и т е л ь н ы е переводы этих стихов.
Поэзия Хуарроса БЕСПОДОБНА.
Вы, разумеется, постигли это гораздо глубже меня.
С беспредельным уважением к Вам
как блестящему художнику поэтического слова
и как человеку, кладущему свою творческую жизнь
на алтарь Мировой Поэзии,
Владимир Астраков 23.10.2023 21:59 Заявить о нарушении
Сергей Путилин 19.11.2023 22:18 Заявить о нарушении