Хуаррос, Роберто. Я произношу слова перед зеркалом

Роберто Хуаррос. Я произношу слова перед зеркалом... (Вертикальная поэзия XI - I — 18)
Roberto Juarroz. Digo palabras frente al espejo... (Poesia Vertical XI - I — 18)
Литературный перевод стихотворения с испанского языка.


                ***

Я произношу слова перед зеркалом.

Иногда они витают в воздухе.
В других случаях они повторяют зеркало,
И я вижу, что два зеркала смотрят друг на друга.
Но иногда
Слова попадают в зеркало.

Слова не научились отражаться,
Потому что отразиться — значит остаться снаружи.

Отражение — это причина потери.


Рецензии
Роберто, я не отразил твоих слов.
Напротив, твои слова поразили меня.
А потому ты не потерял во мне.
Напротив, ты приобрёл во мне.

Сергей, сердечно благодарю Вас за эту подборку стихов
и за п о р а з и т е л ь н ы е переводы этих стихов.
Поэзия Хуарроса БЕСПОДОБНА.
Вы, разумеется, постигли это гораздо глубже меня.

С беспредельным уважением к Вам
как блестящему художнику поэтического слова
и как человеку, кладущему свою творческую жизнь
на алтарь Мировой Поэзии,

Владимир Астраков   23.10.2023 21:59     Заявить о нарушении
Продолжу работу - получил доступ ко многим его оригиналам)

Сергей Путилин   19.11.2023 22:18   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.