Хуаррос, Роберто. Десятая вертикальная поэзия, 96
Roberto Juarroz. Decimocuarta poesia vertical (96) (Postumo)
Литературный перевод стихотворения с испанского языка.
/Десятая вертикальная поэзия (96) (Посмертно)/
Простая версия мира:
Место, которое мы обрели.
Более скорректированная версия:
Место, которое мы оставили.
Усовершенствованная версия:
Место для поиска другого мира.
Почти окончательная версия:
Место отсутствия.
И ещё одна:
Место, где мы осознаём,
Что бытие — это не место.
И последняя версия:
Мир — это место, где мы осознаём,
Что бытие не нуждается в месте.
Свидетельство о публикации №123081506881
С уважением Анна.
Радионова Анна 04.05.2024 17:15 Заявить о нарушении
Оригиналы классные - есть над чем трудиться.
Сергей Путилин 28.06.2024 22:00 Заявить о нарушении