Теодор Шторм. Неверье
Застойна вера как отрада,
однако, длани налегке,
зане крушит ворота ада
неверье в крепком кулаке.
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
Der Zweifel
Der Glaube ist zum Ruhen gut,
Doch bringt er nicht von der Stelle;
Der Zweifel in ehrlicher Maennerfaust,
Der sprengt die Pforten der Hoelle.
Theodor Storm
Свидетельство о публикации №123081505720