Упражнение для дыхания. Якобсен Р. Вольный перевод

Ролф Якобсен (1907-1994) – норвежский поэт и журналист, один из крупнейших лириков Норвегии.
Вольный перевод с норвежского языка.


И если достаточно ты далеко,
то солнце увидишь всего лишь как искру,
что гаснет в костре, догорающем быстро.
Достаточно просто уйти далеко.

И если достаточно ты далеко,
путь Млечный откроется вдруг пред тобою
и, как колесо, он дорогой ночною
покатится. Просто уйди далеко.

И если достаточно ты далеко,
Вселенная вся пред тобой на ладони,
и лет световых миллиарды симфоний
вдруг вспыхнут. Но зарево их, как звезда,
в ночи что бледнеет, всегда одинока,
и свет не согреет её никогда.

Так мир весь становится видеть легко,
достаточно просто уйти далеко.

И всё же, мой друг, и уйдя далеко,
не сразу сумеешь ответы найти,
окажешься ты лишь в начале пути
к себе самому.


Rolf Jacobsen. Pusteovelse

Hvis du kommer langt nok ut
far du se solen bare som en gnist
i et sluknende bal
hvis du kommer langt nok ut.

Hvis du kommer langt nok ut
far du se hele Melkeveiens hjul
rulle bort pa veier av natt
hvis du kommer langt nok ut.

Hvis du kommer langt nok ut
far du se Universet selv,
alle lysar-milliardenes summer av tid,
bare som et lysglimt, like ensomt, like fjernt
som juninattens stjerne
hvis du kommer langt nok ut.

Og ennu, min venn, hvis du kommer langt nok ut
er du bare ved begynnelsen

– til deg selv.


Рецензии