Вольная интерпретация Пенчо Славейков, Болгария
Пенчо Славейков
" Время пролетело незаметно "
Наслаждаюсь музыкою вечной .
Время неизменно , без пощады .
Вечер выпал , в темноте заречной
Городского парка , в палисадах .
У буфета господа влекомы
В препирательства заслуги мнимой ,-
И два цыганёнка долго помнят
Вкус окурков , собранных в том дыме .
МУЗИКАТА ВЕЧЕ СИ ОТСВИРИ“ („ВРЕМЯ ПРОЛЕТЕЛО НЕЗАМЕТНО ”)
Пенчо Петков Славейков (1866-1912 г.)
Болгарские поэты
Переводы: Сергей Луценко, Геннадий Полежанкин
Пенчо Славейков
МУЗИКАТА ВЕЧЕ СИ ОТСВИРИ
Музиката вече си отсвири.
Времето несетно се измина.
Пада вечер. Тъмните алеи
опустяха в градската градина.
Пред бюфета само неколцина
за политика се пак препират –
и две плахи циганчета татък
угарки цигарени събират.
Свидетельство о публикации №123080800875