Джон Генри Маккей. Неблагодарность
Эти дни, ужель не знаешь?
словно летний ветерок,
и ко мне: со мною заят,
зная возраст мой и срок,
вслед ночей суровых— счастье,
недостойное трудов,
и при мне, моё отчасти,
только я уж не бедов;
дней подачка—не скупая,
и не щедрая, уж нет—
горечь лет не искупает—
терпеливых, долгих лет.
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
Undankbarkeit
Ahnst du nicht, dass diese Tage,
W;rmend wie der Sommerwind,
Nur mit leisem Fluegelschlage
Auch zu mir gekommen sind?
Dass erst nach durchdarbten Naechten,
Die mir Herz und Mut gebleicht,
Dieses Glueck —mit dem zu rechten
Sich nicht lohnt— auch mich erreicht?
Die Bezahlen alter Schulden
—Ungern nur erfuellte Pflicht —,
Surhnt das bittere Gedulden
Allzulanger Jahre nicht!
John Henry Mackay
Свидетельство о публикации №123080704902