Евтим Евтимов Любовь, как детство
Евтим Михалушев Евтимов (1933-2016 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Олег Шестинский
Евтим Евтимов
ЛЮБОВЬ, КАК ДЕТСТВО
Знай: любовь, как детство, для тебя
смастерю из радуги я сходни,
чтобы, улыбаясь и любя,
ты опять сошла ко мне сегодня.
Каблучок настилом простучит...
Землю отдаю тебе в наследство.
И никто меня не обвинит,
что тебе я лгу. Любовь, как детство.
Синь небесных праздничных полей...
Звезды подарю я с этой сини,
чтоб еще светлей и горячей
полюбила ты меня отныне.
Посмотри же, как звезда горит, –
небо отдаю тебе в наследство.
И никто меня не обвинит,
что тебе я лгу. Любовь, как детство.
Взглядом не обнять простор морской,
ты возьми себе мои дороги,
чтоб доплыть к черте береговой,
первой выйти чтоб на склон отлогий.
Ветер за тобой вослед помчит...
Море отдаю тебе в наследство.
И никто меня не обвинит,
что тебе я лгу. Любовь, как детство.
Я хочу тебя такой любить –
етрастною, порывистой, желанной.
Между нами лжи не может быть,
могут быть лишь детские обманы.
Пусть твоя рука в моей лежит,
песню отдаю тебе в наследство.
И никто меня не обвинит,
что тебе я лгу. Любовь, как детство.
Ты не сегодня на землю ступила,
но я тебя сегодня сотворю, –
любовь такою силой наделила.
Не лгу я, не скрываю, не хитрю.
Никто из нас своей судьбы не знает,
быть поздней встрече – первою для нас,
мой взор свечой венчальною сияет,
широкой свадьбы приближая час.
Мир будет ясен. Я с тобой встречаюсь
в суровый день, но все перетерплю.
Последний раз, наверное, влюбляюсь,
но первою любовью я люблю.
Свидетельство о публикации №123080500034