Куда ведут тенистые тунели

Время цветущей сирени,
Давай, открывай окно !
На клумбах - гвоздик светотени
И маков густое вино.
Там, за границею сада,
Кроны каштанов сплелись,
В полдень их тени - награда,
Прохладной тунелью, да вниз,
До самого берега речки,
Уводят к обрыву, смотреть,
Как плещется в омутах нечисть,
Как близко порою смерть.

Стихи написаны по конкурсному заданию поэтической группы - перевод стихотворения "Старый дом викария,Грантчестер" автор Руперт Чоунер Брук. Конечно, я не делала перевода с английского на русский самостоятельно, был дан готовый построчный перевод текста. Это моя первая работа такого плана. Хочется дописать эту картину, что я увидела в стихах автора. Но пока оставлю так...


Рецензии