Хуаррос, Роберто. Четырнадцатая вертикальная поэзи

Роберто Хуаррос. Четырнадцатая вертикальная поэзия (104) (посмертно)
Roberto Juarroz. Decimocuarta poesia vertical (104) (Postumo)
Литературный перевод стихотворения с испанского языка.




         Четырнадцатая вертикальная поэзия (104) (посмертно)

Только расщелина лишений
Приближает нас к встрече.
И если встреча случится,
Мы поймём, что и он - расщелина.

Только так мы раскроем
Тайну первой.
Почему мы принимаем несуществующее
За лишение?
Будет ли это единственным способом
Определить его бытие?


Рецензии
Если я наконец-то сознал, что я ничего не знаю,
то это моё благословенное незнание станет отныне для меня
источником и подателем моего благословенного знания.

Не об этом ли и Хуаррос?
Только в своей системе координат.

Благодарю.

Владимир Астраков   23.10.2023 21:40     Заявить о нарушении
Вся его поэзия - особая система координат)

Сергей Путилин   19.11.2023 22:17   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.