Хуаррос, Роберто. Когда-нибудь я найду слово...
Roberto Juarroz. Algun dia encontrare una palabra...
Литературный перевод стихотворения с испанского языка.
***
Когда-нибудь я найду слово,
Которое войдет в твое лоно и оплодотворит его,
Которое прикоснется к твоей груди
Как открытая ладонь и кулак одновременно.
Я найду слово,
Которое заставит замереть твое тело и обратит его,
Удержит его
И откроет глаза твои, как ясный Бог,
И употребит твою влагу,
И подкосит твои ноги.
Быть может, ты не слышишь
Его или, быть может, не понимаешь.
В этом нет потребности.
Оно пройдет сквозь тебя, пронизывая тебя,
Словно колесо — от края до края твоего,
Моя и не моя женщина,
И не остановится после твоей смерти.
Свидетельство о публикации №123080107104
Да, я мужчина.
Но душа моя – женщина.
Какое же здесь ВЕЛИКОЛЕПИЕ.
Благодарю.
Владимир Астраков 23.10.2023 20:13 Заявить о нарушении
Он великолепен)
Сергей Путилин 19.11.2023 22:13 Заявить о нарушении