Rajzel Zychlinski - Что мне до
woss art mich
woss art mich der bajt fun di ssesonen –
friling, sumer, harbsst, winter,
in mir is schtendik ejn sman –
on nomen.
di bejmer wakssn hojch arojf
mit di worden zum himl –
di blumen blien nit un wjanen nit,
un hobn schtendik ejn kolir –
wacher driml.
--
: Rajzel Zychlinski: di lider. Die Gedichte. 1928-1991. Jiddisch und deutsch. Frankfurt/Main: Zweitausendundeins, 2001
-----------Deutsch:
Was kuemmert mich der Wechsel der Jahreszeiten –
Fruehling, Sommer, Herbst, Winter,
in mir ist staendig eine Zeit –
namenlos.
Die Baeume wachsen hoch hinaus
mit den Wurzeln zum Himmel –
die Blumen bluehn und welken nicht
und haben staendig dieselbe Farbe –
waches Daemmern.
(Deutsch von Hubert Witt)
------------------ Русский:
Что мне до смены сезонов?
весна, лето, осень, зима,
во мне всегда одно время года -
без названья.
Деревья вырастают ввысь
корнями к небу -
Цветы не расцветают и не вянут
и всегда одного цвета:
сумерки без сна.
.
.
.
Свидетельство о публикации №123073100837