Лорелея

В смятении я,околдован.
Преданием давних времён.
Прекрасной,но грустной легендой
Отныне мой разум пленён.

Где воздуху свежесть,прохладу,
Речная вода отдала...
В полуденном свете,сияя
Стоит величаво скала.

Одной лишь прелестницы стану,
Покорен могучий утёс.
Её завлекающей песне,
И блеску распущенных кос.

Безумец там в маленькой лодке,
На песнь Лорелеи гребёт,
Я знаю,что в омуте Рейна,
Свою он погибель найдёт.


Рецензии
Ещё одна вольная версия стихотворения Гейне,использовала подстрочный перевод Милы Брант.

Людмила Дроздова   29.10.2024 14:41     Заявить о нарушении