Пара

*
стены отеля
тянут в темное небо
пару влюбленных
с бьющимся сердцем
в сокровенной любви

*


1.Иллюстрация шведки Софии Рова к стихотворению Томаса Транстремера "Paret/ Пара "
из книги "Samlade dikter",  опубликованной в 2001 году издательством Альберта Боннье.
2.Мой краткий пересказ "Paret/ Пара ".


Рецензии
Стены отеля
вновь безразличны к любви
пары влюблённых.
:::
Это для них более характерно, чем искренняя помощь сокровенной любви...
Хотя... и бьющиеся в сокровенной любви сердца... в стенах отеля... тоже не такое уж и частое явление, если вдуматься... Без ханжества :)))

Вячеслав Цыбулько   27.07.2023 17:18     Заявить о нарушении
В сюжете Тумаса главное - расставание , всё уходит в темноту при выключенном свете. .Что греха таить )
Не знаю , почему София выбрала именно этот стих .
Но ,судя по тому , что она переживала в этот период жизни , а именно ,- заболела раком, то понимаю почему обратилась к поэзии Тумаса .

Тания Ванадис   27.07.2023 17:31   Заявить о нарушении
У Тумаса - внутренние чувства влюбённых.
У меня ж - отношение безразличного внешнего :)))

Вячеслав Цыбулько   27.07.2023 17:42   Заявить о нарушении
А вот я не сразу разгадала в иллюстрации сюжет Тумаса.
Пришлось почитать её аннотацию к каждому стихотворению и откровения из своей жизни .


Тания Ванадис   27.07.2023 17:50   Заявить о нарушении
А у них всегда всё сложно, у сторонников верлибра.
Я читал стихи Айги и думал - бред сумасшедшего. А ведь они с Тумасом... дружили...
Только сейчас понял - Тумас-то был профессиональным психиатром :)))

Вячеслав Цыбулько   27.07.2023 18:34   Заявить о нарушении
Тумас был психологом , не психиатром )

Тания Ванадис   27.07.2023 18:48   Заявить о нарушении
Ну, может и Айги был не до конца сумасшедшим и психолога было достаточно :)))

Вячеслав Цыбулько   27.07.2023 18:53   Заявить о нарушении
щепотка сарказма ? )

Тания Ванадис   27.07.2023 18:58   Заявить о нарушении
Нет, просто таково моё понимание... или непонимание... поэзии Айги.
Вы знаете, Тания, у Вячеслава Куприянова (один из отцов русского верлибра) верлибр далеко не прост и по части образности, а уж метафоричности... И всё-таки - в нём и мысль, и смысл... распознаваемы... познавемы... познавательны... и захватывают...
А у Айги... Вы знаете - всегда непросто непонятный русский переводить в... хоть как-то читаемый русский...

Вячеслав Цыбулько   27.07.2023 19:13   Заявить о нарушении
не знакома с их творчеством ,
посему - не обсуждаю )

Тания Ванадис   27.07.2023 19:18   Заявить о нарушении
Ну, с творчеством Куприянова худо-бедно знаком. Читал и его книгу верлибров, что он мне любезно прислал в электронном виде. Читал и его переводы Рильке, сборник остался в Кишинёве.
Читал и рекомендованных Купрмяновым верлибристов. Понравились.
А вот с Айги не задалось. Но это скорее я - тупой, чем он - сумасшедший.

Вячеслав Цыбулько   27.07.2023 19:21   Заявить о нарушении