Душан Васильев - Наша любовь
Наша любовь: цветы - полей отрада,
когда покровы снежные сойдут,
и злак зелёный, ароматный там и тут,
и троекрылых храмов ладан.
Наша любовь: надежда и услада,
мягкая, нежная, без буйности ночей,
как будто в сумерках вечерних соловей
поёт свою тихонько серенаду.
Наша любовь уж ветки оголяет,
синий туман окутывает нас,
последний желтый лист почти угас.
Наша любовь тихонько умирает.
ДУШАН ВАСИЛЬЕВ
Перевод Дениса Говзича
И ОРИГИНАЛ
НАША ЉУБАВ
Наша је љубав: живот цветних поља,
кад се отопе покривачи снега,
и мирисна младим зеленим житом,
и тамјаном трокрилних богомоља.
Наша је љубав: ружичасте наде,
благе и нежне, без буновних ноћи,
као кад у мајском предвечерју
славуј пева тихе серенаде.
Наша је љубав: оголело грање,
и плава магла што нас обавија,
и жути листак, - болесно сироче.
Наша је љубав тихо умирање.
Душан Васиљев
Художник Кира Панина
ДАЛЕЕ
Душан Васильев - Родина
http://stihi.ru/2020/05/22/4977
Свидетельство о публикации №123072603072