Поль Валери. Пчела
Поль Валери (1871-1945) Paul Valery
Насколько прекрасно, смертельно,
Твое острие, белокурая пчела,
Ты в моей корзинке отдельно,
Но я мечтаю видеть тебя в кружевах.
Уколи грудью своей меня-дурака,
В котором умирает иль дремлет любовь,
И часть моя скорей оживится, пока
Не перейдет в круглую, мятежную плоть!
Я очень нуждаюсь в мучении быстром:
Резкое и законченное зло
Лучше, чем волнения во сне лучистом !
Пусть в моем разуме будет светло;
Этим крошечным золотым упоением
Любовь не умрет, не заснет без сомнения!
L'ABEILLE
PAR PAUL VALERY
Quelle, et si fine, et si mortelle,
Que soit ta pointe, blonde abeille,
Je n'ai, sur ma tendre corbeille,
Jet; qu'un songe de dentelle.
Pique du sein la gourde belle,
Sur qui l'Amour meurt ou sommeille,
Qu'un peu de moi-meme vermeille
Vienne a la chair ronde et rebelle!
J'ai grand besoin d'un prompt tourment :
Un mal vif et bien termin;
Vaut mieux qu'un supplice dormant!
Soit donc mon sens illumin;
Par cette infime alerte d'or
Sans qui l'Amour meurt ou s'endort!
Свидетельство о публикации №123072404918