Erich Kaestner Sachliche Romanze
(und man darf sagen: sie kannten sich gut),
kam ihre Liebe ploetzlich abhanden.
Wie andern Leuten ein Stock oder Hut.
Sie waren traurig, betrugen sich heiter,
versuchten Kuesse, als ob nichts sei,
und sahen sich an und wussten nicht weiter.
Da weinte sie schliesslich. Und er stand dabei.
Vom Fenster aus konnte man Schiffen winken.
Er sagte, es waere schon Viertel nach Vier
und Zeit, irgendwo Kaffee zu trinken.
Nebenan uebte ein Mensch Klavier.
Sie gingen ins kleinste Cafe' am Ort
und ruehrten in ihren Tassen.
Am Abend sassen sie immer noch dort.
Sie sassen allein, und sie sprachen kein Wort
und konnten es einfach nicht fassen.
Обычная история
Знакомы были восьмое лето
И очень близко, не скрою от вас,
Но вдруг любовь потерялась где-то:
Так трость или шляпу теряют подчас.
Скрывая печаль за улыбочной фальшью,
Они целовались по-прежнему, но
Смотря друг на друга, не знали, что дальше.
Она зарыдала. Он глянул в окно.
Неспешно корабль отходил от причала.
- Не выпить ли кофе? Без четверти пять,
Уж время, - сказал он. За стенкой звучала
Унылая гамма опять и опять.
В кафе-невеличке сидели давно.
Молчали. Молчание длилось.
Их кофе остыл. Становилось темно.
Они все сидели. Понять не дано
Им было еще, что случилось.
Свидетельство о публикации №123072305653
Улыбочный как неологизм, warum nicht. Не все же время "улыбчивый" употреблять.
"Не скрою от вас", в оригинале, правда, не так, но открытость рассказчика даже как-то подкупает.
Если не рассердитесь на оценку по пятибальной системе, то 5-. Словами 'очень хорошо".
Дмитрий Тульчинский 30.07.2023 18:43 Заявить о нарушении
Под впечатлением недавних конкурсов пришла к выводу, что понятие "рецензия" приобрело на сайте весьма расширенный смысл. Редкие отклики (в том числе Ваши) носят признаки доброжелательной рецензии, а значит, идут на пользу автору.
Ольга Горицкая 03.08.2023 09:36 Заявить о нарушении
Дмитрий Тульчинский 03.08.2023 11:31 Заявить о нарушении