Первопроходцы
До чего же резвый дождик,
Как ему не улыбнуться?
Все растения в округе
Наконец воды напьются!
Побегут ручьи вприпрыжку,
Значит станем — моряками!
Бутерброд возьмём в дорогу
И пойдём за облаками!
Снова мы — первопроходцы:
Чингачгуки, могикане,
Вот доделаю пирогу,
Поплыву на встречу к маме!
**************************
*Слово бутерброд роисходит от нем. Butterbrot «хлеб с маслом»,
из Butter «масло» + Brot «хлеб».
*Чингачгук роисходит из племени североамериканских индейцев могикан.
Чингачгук — мудрый и храбрый воин.
*Вот что сказано в книге «Последний из могикан» о происхождении его имени:
Конечно, имя Чингачгук, что значит „Великий Змей“, не означает, что он и в
самом деле змея; нет, его имя говорит, что ему известны все извороты, все
уголки человеческой природы, что он молчалив и умеет наносить своим недругам
удары в такие мгновения, когда они совсем этого не ожидают.
Оригинальный текст (англ.)
*Могикане, махиканы или магикане — некогда крупная и могущественная
конфедерация пяти индейских племён из группы алгонкинов,
населявших 40 довольно крупных деревень в верховьях и по среднему течению реки
Гудзон на востоке современного штата Нью-Йорк, юго-западе Вермонта, западе
Массачусетса и северо-западе Коннектикута.
Название происходит от их самоназвания Muh-he-con-neok (люди большой реки),
среди голландцев и англичан они были также известны под названием
«речные индейцы», а среди французов под названием «волки».
*Их главная деревня Шодак (англ.)рус. (Экскотак), где собирался совет сахемов,
находилась к востоку от современного города Олбани в штате Нью-Йорк.
Свидетельство о публикации №123072301986