Степные ветры
Взметают пыль большой рукой,
А земли в зной до глин раздеты -
Мотив извечно-вековой.
Завис орёл так неподвижно,
Что оперение крыла
К поблекшей выси много ближе,
Чем к травам выжженным дотла.
Застыли столбики сурками,
Отметив путь шелковый в Русь.
На перепутье дышит камень.
Я прочитать его боюсь.
12.30 22.07.2023
Свидетельство о публикации №123072205315
Обратил внимание на пару моментов в Вашем стихотворении.
1. "К поблекшей выси МНОГО БЛИЖЕ, чем к травам"
Сравнительная степень наречий - НАМНОГО ближе, НАМНОГО дальше, выше и т.д.
Если орёл парит в небе, то он уже находится в поблекшей выси, а не, как Вы
пишете, ближе к ней, чем к травам. "Выжженным дотла" - причастный оборот,
его нужно обособить с обеих сторон.
2. "На перепутье дышит камень. Я прочитать его боюсь".
Один маленький нюанс: читают не камни, а НАДПИСИ на камнях.
Буду рад, если мой отзыв будет полезен вам, Ирина!
С уважением и наилучшими пожеланиями,
Шавкат.
Шавкат Султанов 06.08.2023 11:09 Заявить о нарушении