Психическое отравление

(по мотивам романа А. Беляева «Голова профессора Доуэля»)

У-у-у… о-о-о… ха-ха-ха-ха...
И снова по кругу идёт голова...
Яростный смех, крики, припадки –
Чем ты безумней, тем больше "в порядке".

– Круг – бесконечность, то же обратно... –
Твердит, обезумев, старик бородатый.
– Тысяча лет, или день, или двадцать... –
Считает другой, не желая сдаваться.

Третий хватает за руку. "Пусти!"
– Все мы умрём! Никого не спасти! –
Резкий рывок, и за дверь. Отдышавшись,
Смотришь кругом. Ты опять там, где раньше, –

Серая мебель, серые стены,
Серый на сером – всё неизменно.
За мутными стёклами серое небо
Будто нарочно нависло. Тебе бы

Вдохнуть свежий воздух… В саду его нет.
Всё серо и душно. Забыт белый свет.
Нет листьев – лишь иглы торчат из ветвей,
А клумбы – могилы. Невзрачней, черней

Цветов ты не видела. Роль для ромашек –
Быть траурной лентой средь прочих бедняжек!
Темнеет. Опять постучится злосчастный –
Опять притворяться тебе безучастной…

– Вы верите, ложь не знакома для вас?
Солгали профессору, матери, да-с?
Для справедливости? Где результат?
Злодей на свободе, а праведность – в ад! –

– Вещал Равино то с усмешкой слащавой.
Сводить жертв с ума ему было забавой.
Больные больными здесь не были прежде –
Он их отравлял по заказам. Надежда

Всё гасла, и нервы изрядно сдавали.
Бессонница, звуки, насмешки... Вы б знали,
Как жутко, как душно и как одиноко!
Здесь хуже тюрьмы – это карцер без срока!

Чего ты добилась? Хотела спасти
Несчастную голову, но по пути
Сама же раскрыла пред Керном все карты,
Правдивость и гордость свою, да с азартом!

Ждала справедливости ты торжество?
Так помни, что нет в этом мире его.
Победа в руках у того, кто сильнее,
Кто знает людей, кто богат и хитрее.

Счастливый конец только в сказках бывает.
А может судьба порой в сказку пускает?
И есть справедливость, вернётся надежда?
Однако тебе уж не стать той, что прежде!

13 сентября 2022


Рецензии