Difficult Intersection

DIFFICULT INTERSECTION                Samuel Krig




Там, где началось в душе раздолье, - пожалуй, вот, и всё, что в голове сегодня есть.
Дома спокойно, но сидишь как в чертовом подполье, ведь в городе давно повсюду «жесть».
В окне на кухне - солнце, 19:40, доволен новой зажигалкой я весьма.
Можно, конечно, со сметаной скушать творог, всё в жизни - философия ума.

День отдыха, а завтра снова - деньги, деньги, деньги, деньги,
Short break, «The Cardigans», и снова деньги, бл...ть!
Давно забыты хипстерские «феньки»,
Но, чтобы жить - путь нужно продолжать.

Прилягу, полежу, и снова встану, ни Леры, ни Марины не хочу.
Не стану слушать Карлоса Сантану, и не зажгу античную свечу.
Ещё один довольно сложный перекрёсток, на нём спасение - профессионализм.
Всё дома есть, всё, вплоть до часовых отвёрток, и, ни к чему читать про экзорцизм.

Мадам Леоновой я так довпечатлялся, что чуть не помутился разум мой.
Но, я на минном поле том не растерялся, ведь знал, что вновь вернусь к себе домой.
Россия новых перемен словно шарада, но я спокоен за свою судьбу.
Мне даже денег от людей, порой, не надо, ведь по-любому всем лежать в гробу.

На хрен бухать мне виски с кокаином, это для тех, чья жизнь сплошной дурдом.**
Чуть пессимизма, чуть танина с никотином, оттрахал няшку, и опять прёшь напролом.**
Реальность словно зебра - белые и черные полоски, кто в ней увяз, тому несдобровать.**(**)
Самодостаточность есть благо, вот - стихов наброски, а рядом - специальная тетрадь.

Когда твоя жена была дворянкой, перед которой лебезили там и тут,
Тебе не в «тему» авантюрные «крестьянки», что тянут в омуты бессмысленных минут!
Высокомерие не преступление, а норма, мораль других как порванный чулок.
Зависть к другим для многих словно тормоз, но, благо, я фанат модельных ног.

Зевну, встану с писательского стула, к иконе Сергия по кабинету семь шагов.*
Перекрещусь, к чему мне Клин, и Тула, вечер пришел без фриков и врагов.
Я никогда не понимал мужчин курящих близ подъездов, наверно, бабы гонят их во двор.
В тех семьях друг на друга множество «наездов», какая жизнь, такой и в ней «декор».

Подчас мне говорят: У Вас всё как-то странно, и кто такие Monkl Trude, Harold, и Buff?*
А, я в себя смотрю, и вспоминаю Анну, крутая переводчица, с ней лёгок каждый stuff.*
Моей поэзии присуща элитарность, не задаюсь вопросом я «To be or not to be?»,**
И в женщинах ценю, прежде всего, шикарность, забыв время допросов в Кей Джи Би.

Всё, как у всех, - если так жить, то можно звездануться, кроссовок не ношу, на теле нет tattoo.
Смолк глупый смех, манго лежит на блюдце, к чему мне трипы в чью-то пустоту.**
С холодной тряпкой на глазах лежать приятно, слегка передохну, хотя бы час.
Всё в Soviet Union было весьма занятно, тернист и труден путь поэта на Парнас.







                21 июля 2023
                22:10
                19:11









 


Рецензии