Robert Frost The Lockless Door

Robert Frost
The Lockless Door

It went many years,
But at last came a knock,
And I thought of the door
With no lock to lock.

I blew out the light,
I tip-toed the floor,
And raised both hands
In prayer to the door.

But the knock came again.
My window was wide;
I climbed on the sill
And descended outside.

Back over the sill
I bade a 'Come in'
To whatever the knock
At the door may have been.

So at a knock
I emptied my cage
To hide in the world
And alter with age.

Дверь без замка

Послышался стук
Спустя много лет.
Я вспомнил: замка
В двери моей нет.

Свечу погасив,
Бесшумно шагнул,
Ладони с мольбой
К двери протянул.

Опять этот стук!
Окно широко,
Наружу с него
Я спрыгнул легко

И крикнул: «Входи!»
Обратно во тьму
Стучавшему в дверь
Не знаю, чему.

Так стук мне помог
Из клетки уйти,
Чтоб, спрятавшись в мир,
Меняться в пути.


Рецензии
Очень хорошо.

Тоже когда-то пытался...
_____________________
Дверь без замка

Много лет доходило,
Всё ж, ударив потом,
Я и вспомни про дверь
С нехватавшим замком.

Тут же свет погасил,
И, прокравшись незрим,
Руки я заломил
В просьбе к двери - замри.

Но ударили вновь...
А окно - нараспах;
Я наружу в него
Сиганул второпях.

И в оконный проём
"Заходи",- пригласил
Постучавшего в дверь,
Кто бы ни был, коль был.

Так, при стуке, тюрьму
Пустошил свою я,
Чтоб скрываться в миру
И меняться, живя.

___________
С уважением,

Сергей Ёлтышев 1   22.07.2023 09:06     Заявить о нарушении
Ваше мнение для меня ценно, Сергей, спасибо большое! Был у меня почти готов вариант с более длинными стопами, но по прочтении вариантов Ольги Денисовой и Алекса Грибанова решилась попробовать аналогичный размер.

С добрыми пожеланиями
Ольга

Ольга Горицкая   22.07.2023 19:55   Заявить о нарушении
Всегда авторские ритм и размер,
они того стоят для слуха, а иначе - не то...

Сергей Ёлтышев 1   22.07.2023 20:22   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.