Robert Frost The Lockless Door
The Lockless Door
It went many years,
But at last came a knock,
And I thought of the door
With no lock to lock.
I blew out the light,
I tip-toed the floor,
And raised both hands
In prayer to the door.
But the knock came again.
My window was wide;
I climbed on the sill
And descended outside.
Back over the sill
I bade a 'Come in'
To whatever the knock
At the door may have been.
So at a knock
I emptied my cage
To hide in the world
And alter with age.
Дверь без замка
Послышался стук
Спустя много лет.
Я вспомнил: замка
В двери моей нет.
Свечу погасив,
Бесшумно шагнул,
Ладони с мольбой
К двери протянул.
Опять этот стук!
Окно широко,
Наружу с него
Я спрыгнул легко
И крикнул: «Входи!»
Обратно во тьму
Стучавшему в дверь
Не знаю, чему.
Так стук мне помог
Из клетки уйти,
Чтоб, спрятавшись в мир,
Меняться в пути.
Свидетельство о публикации №123072106058
Тоже когда-то пытался...
_____________________
Дверь без замка
Много лет доходило,
Всё ж, ударив потом,
Я и вспомни про дверь
С нехватавшим замком.
Тут же свет погасил,
И, прокравшись незрим,
Руки я заломил
В просьбе к двери - замри.
Но ударили вновь...
А окно - нараспах;
Я наружу в него
Сиганул второпях.
И в оконный проём
"Заходи",- пригласил
Постучавшего в дверь,
Кто бы ни был, коль был.
Так, при стуке, тюрьму
Пустошил свою я,
Чтоб скрываться в миру
И меняться, живя.
___________
С уважением,
Сергей Ёлтышев 1 22.07.2023 09:06 Заявить о нарушении
С добрыми пожеланиями
Ольга
Ольга Горицкая 22.07.2023 19:55 Заявить о нарушении
они того стоят для слуха, а иначе - не то...
Сергей Ёлтышев 1 22.07.2023 20:22 Заявить о нарушении