Христо Фотев Стихотворение

„СТИХОТВОРЕНИЕ”
Христо Константинов Фотев (1934-2002 г.)
                Болгарские поэты
                Переводы: Терджиман Кырымлы, Сергей Желтиков


Христо Фотев
СТИХОТВОРЕНИЕ

Аз помня – свиреше брега
като тръба, сияйно медна.
Сбогувахме се без тъга,
целувката ни бе последна.

И ти отплува от брега.
И стана ти в далечината
вълна в прозрачната вълна
и светлина – във светлината.


Христо Фотев
СТИХОТВОРЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Терджиман Кырымлы)

Я помню берег не реки,
и рёв прибоя не победный.
И мы прощались у реки,
и поцелуй наш был последний.

И ты однажды уплыла,
и стала синею волною,
и дальним светом – так бела,
и растворилась в жёлтом зное.


Христо Фотев
СТИХОТВОРЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Сергей Желтиков)

Я помню – сверкающий берег
Как медные трубы горел,
В прощанье без грусти я верил,
И наш поцелуй душу грел.

По мере того, как всё дальше,
Твой стан уносило волной,
Видение делалось краше,
Светлее, чем блик световой.


Рецензии
Друже Красимир! По-летнему светлое творение:

Я помню – сверкающий берег
Как медные трубы горел,
В прощанье без грусти я верил,
И наш поцелуй душу грел.

По мере того, как всё дальше,
Твой стан уносило волной,
Видение делалось краше,
Светлее, чем блик световой.

Сергей Желтиков   22.07.2023 11:26     Заявить о нарушении