Рецензия на Похоронный блюз

У Одера мы похороним блюзы У. Одена.  http://stihi.ru/2023/06/06/6593
Они, безусловно, достойны от Нобеля Ордена.

Они, несомненно, трагически ироничны в звучании подлинном
но вот переводы на русский язык:
У Бродского, как обычно, преподленько

У господина Кружкова банально бананово
ай, да ну эту критику в баню
мне и оригинал, как ни странно
напоминает печального Ваню

которому в поезде господин поэт рассказывает о строительстве раша стилл роуд

...а в чём здесь, собственно говоря, информационный повод?

Похоже на санкции - демонтируем для русских Солнце и упакуем в амерофлаги Луну!
Ну-ну...

А вот настоящий трагизм и я с полуслова пойму:
Пусть никому не достанется май свит лове Муму!

И поднялся Герасим, как Степ бай Степ Разин!
Вот тебе санкции, барыня-государыня, вот тебе Аврора и 1917-й год!


Рецензии
Отлично написал!

Улекса фон Лу   28.07.2023 13:49     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.