Haikus by Anita Bacha

филологический перевод :

perched on a twig / сидит на ветке
a lonely bird / одинокая птица
sings / поёт

*


мой адаптированный перевод: 

одинокая
птица на ветке
поёт

*

Автор арт/хокку:  Anita Bacha ( Анита Бача)  - писатель и поэт из Лондона.
Японской поэзией увлеклась в 2018 году .
Ей неожиданно попалось произведение Мацуо Басё. И она влюбилась в его стихи с первого взгляда .
Имеет свой дебютный сборник стихов " Поэзия души" и " Розовая луна ( Антология стихов хайку)
Она является постоянным участником  "The Japan Society - Haiku Corner 2023",где в каждую пятницу выбирают " хайку недели".

Это хайку  в шорте избранных  недели с 3–7 июля 2023 г.


Рецензии
Так и не узнал -
горихвостка ли пела
весной под окном?
:::
Одинокая
птица печально поёт
на ветке сухой.
:::

Вячеслав Цыбулько   20.07.2023 16:14     Заявить о нарушении
Одиночество настоящее - невыразимо-печальное )

Тания Ванадис   20.07.2023 16:42   Заявить о нарушении
Потому-то, Тания, и не люблю воспеваний одиночества. Человек, воспевающий его, сам на своей шкуре не познал всей его горечи.

Вячеслав Цыбулько   20.07.2023 17:36   Заявить о нарушении