Лус Мендес де ла Вега. Незапятнанная
что жив`у я
в слякотном мире,
который хочет меня сгноить,
который ставит меня
на колени
и сует в меня пенис,
лезет мне на живот
и на сп`ину
и до рта добирается,
который вжимает в грязь мне волосы
и всю меня топит,
а я даже з н а к о в руками
не могу сделать
в воздухе... –
Ты ошибаешься!
Потому что – хоть вдавлена
в самое дно,
я всё равно – невредимый хрусталь
незапятнанный,
прозрачная ясность,
лазурное пламя,
защищенное
моими же снами.
(с испанского)
Ср.: http://stihi.ru/2019/12/07/9140
INTACTA
de Luz Mendez de la Vega
Y aunque tu creas
que yo vivo
entre un fangoso mundo
que me pudre,
que me sube de los pies
a las rodillas
y pasa por mi sexo,
que trepa por mi vientre
y por mi espalda,
que llega hasta mi boca,
que cubre mis cabellos
y me hunde toda
hasta donde mis manos
ya no pueden hacer senas
en el aire
Te equivocas!
Porque aun sumergida,
hasta el fondo,
yo soy intacta transparencia
diafanidad inculume,
celeste llama
defendida por mis suenos.
Свидетельство о публикации №123072001664
Ты - молодец, конечно! Но переводить такие стихи - всё равно , что там самой побывать. Обнимаю...
Кариатиды Сны 20.07.2023 10:15 Заявить о нарушении
Елена Багдаева 1 20.07.2023 16:09 Заявить о нарушении