Сонет 93. Уильям Шекспир - Адела Василой

... И буду жить, как будто я любим,
Как муж постылый, не узнавший маски,
Когда твой вид - всё тот же херувим,
И можно быть счастливым, без опаски.
.
Ты лаской полнишь дивные глаза,
Они мои, а сердце - не со мною...
Ясны ли, или в них блестит слеза,
Они всегда лучатся чистотою.
.
В тебе печать измены не видна,
И нет вражды - ни капельки, ни тени...
Любимый мой, ведь ты мне не жена,
И радуешься всласть своей измене.
.
Как Ева, что в саду срывая плод,
Не знала, сколько зла он принесёт!
.
.
Sonnet 93 by William Shakespeare
.
So shall I live, supposing thou art true,
Like a deceivd husband; so love's face
May still seem love to me, though altered new;
Thy looks with me, thy heart in other place:
For there can live no hatred in thine eye,
Therefore in that I cannot know thy change.
In many's looks, the false heart's history
Is writ in moods and frowns and wrinkles strange,
But heaven in thy creation did decree
That in thy face sweet love should ever dwell;
What e'er thy thoughts or thy heart's workings be,
Thy looks should nothing thence but sweetness tell.
How like Eve's apple doth thy beauty grow,
If thy sweet virtue answer not thy show!
.


Рецензии
Sonetul 93 de William Shakespeare
.
Trăiesc, presupunând că-mi ești filel,
Ca soțul înșelat... nu-mi vine-a crede,
Că îți permiți, sub mâna-mi de oțel,
Să mă înșeli, știind că stau de veghe!
.
Privesc în ochiul tău, atât de clar,
Și văd doar gingășie și iubire,
Căci dragostea e sfântul tău altar,
Și ura nu trăiește în privire.
.
Păcatul urme-riduri n-a săpat,
Pe chipul îngeresc, duios și fraged,
Ispita dragostei nu-i un stigmat,
Dar multe rele după sine trage!
.
Te bucuri de plăcerea ce-ai gustat,
Dar uiți, că rău-n rai s-a-nfiripat!
.

Адела Василой   03.08.2023 18:45     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.