Томас Кэмпион. Первая Книга песен 1613 - 20
Джек и Джейн совсем не злы,
Но любят жить, и веселы;
С благочестьем в день святой
Мольбой закончат труд простой.
По траве бегут опять,
Царицу лета чтоб избрать;
Сельский праздник посетить,
И пенс серебряный схватить.
Им приятен с пеной эль,
И сказка зимняя в метель;
Сушат яблоки они
На чердаке все эти дни.
Любит дочку Тиб – отец,
А Том у мамы – сорванец.
Быть довольными – их прок;
Да и платить аренду в срок.
Джейн зовёт своих коров,
Сплетает тутти из цветов,
Окна – в зелени ветвей,
И сливы в торте для гостей.
Джек в делах своих не слеп,
И крепко держит длинный цеп;
Чинит сломанный забор,
Обдумает весь разговор.
Дамы, рыцари, для вас
Приятен лишь восторгов час
И богатый ваш наряд;
Противен сельский вам уклад;
Хоть лукавый ваш язык
Вас от угроз спасать привык,
Хоть и свита велика,
Спокойней жизнь у простака.
Thomas Campion (1567 — 1620)
First Booke of Ayres (1613) - 20
Jack and Joan they think no ill,
But loving live, and merry still;
Do their week-days' work, and pray
Devoutly on the holy day:
Skip and trip it on the green.
And help to choose the Summer Queen;
Lash out, at a country feast,
Their silver penny with the best.
Well can they judge of nappy ale.
And tell at large a winter tale;
Climb up to the apple loft,
And turn the crabs till they be soft.
Tib is all the father's joy.
And little Tom the mother's boy.
All their pleasure is Content;
And care, to pay their yearly rent.
Joan can call by name her cows.
And deck her windows with green boughs;
She can wreaths and tuttyes make,
And trim with plums a bridal cake.
Jack knows what brings gain or loss;
And his long flail can stoutly toss:
Makes the hedge, which others break;
And ever thinks what he doth speak.
Now, you courtly dames and knights.
That study only strange delights;
Though you scorn the homespun gray.
And revel in your rich array:
Though your tongues dissemble deep.
And can your heads from danger keep;
Yet, for all your pomp and train.
Securer lives the silly swain.
Свидетельство о публикации №123071806791