Томас Кэмпион. Первая Книга песен 1613 - 19

Первая Книга песен (1613) – 19

Сердце, дух свой облегчи,
    Сбежало от него веселье;
Оживят пусть грудь лучи;
    Тот умер, кто живёт в безделье.

Нрав настрой на этот звук,
    Гони нерадостные мысли;
Лень смущает всех вокруг:
    Невзгоды над людьми нависли.

Из её пещеры зло
   Над безнадёжностью глумится,
Что от буйства побрело
    Само бесчувственно браниться.

Ветры – чистят небеса,
    Вода стоячая – в болоте.
Наслаждаются глаза
    Потоком, искрящимся в гроте.


Thomas Campion (1567 — 1620)

First Booke of Ayres (1613) - 19

Lighten, heavy heart, thy sprite,
    The joys recall that thence are fled;
Yield thy breast some living light;
    The man that nothing doth is dead.

Tune thy temper to these sounds.
    And quicken so thy joyless mind;
Sloth the worst and best confounds:
    It is the ruin of mankind.

From her cave rise all distastes,
    Which unresolved Despair pursues;
Whom soon after Violence hastes.
    Herself, ungrateful, to abuse.

Skies are cleared with stirring winds,
    Th' unmoved water moorish grows;
Every eye much pleasure finds   
To view a stream that brightly flows.


Рецензии