Беседа о Кришне
Шёл я мимо кришнаитов.
Прошмыгнуть хотел я мимо,
Да одна вцепилась в свитер.
С длинной рыжею косою,
И в веснушках, и, при этом,
Я в глазах её такое
Излучение заметил!
А она мне улыбнулась
И так ласково сказала:
Вы ведь тот, кто любит Кришну?
Ну, скажите: Кришна с нами!
Я подумал, что не стоит
Этой девушке перечить,
И ответил ей с улыбкой:
Ну, конечно, Кришна с вами!
Нет, неверно вы сказали! -
Лоб нахмурила адептка:
Я же вижу, что вы тоже,
Что вы тоже вместе с нами!
Так скажите: Кришна с нами!
Я замялся, а она же
Не заметила заминки
И спросила, что я знаю
О великом боге Кришне?
Я, задумавшись, ответил:
Знаю, что он хари-хари,
И что средь его адептов
Битл Харри Харри Харри
Ну, Джордж Харрисон, короче,
И Бой Джордж, ну тот, который
С головой совсем обритой,
С его песней знаменитой:
Хари хари Кришна Кришна,
Кришна Кришна хари хари!
Зажигательно поёт так...
Это всё? - она спросила,
Это всё! - я ей ответил...
Нет, не всё! - я спохватился:
Есть ещё ваши картинки,
Или, может быть, иконы?
Там Ганеша нарисован,
Слон, во всем богоподобный,
Вот зачем он так по-женски,
С удлинением красит брови?
Щеки он зачем румянит,
И зачем помадит губы?
И сказала кришнаитка,
Улыбаясь лучезарно:
Оттого Ганеша красит,
И помадит, и румянит,
Что всех любит очень пылко,
Всех людей он обожает!
Ну довольно! А сейчас я
Расскажу-ка вам о Кришне:
Утром с облаков спускаясь,
Начинает дуть в свирель он.
И стада коров послушных
Его тут же окружают.
И коровы хороводом
Вкруг него с улыбкой ходят,
Ходят дружно распевая:
Хари хари Кришна Кришна!
Кришна Кришна хари хари! -
Пастухи им отвечают.
А ещё я подарю вам,
То есть, дёшево купите,
Эту книгу, где про Кришну,
Имя ей - Бхагавад-Гита!
Вы на все свои вопросы
В ней ответы разыщите!
В этой книге всё есть правда,
Ибо автор ее - Кришна!
Посмотрел я на обложку,
Там опять сидел Ганеша.
Книгу я раскрыл в сомнении
И на первой же странице
Я прочел: Бхагавад-Гиту
Здесь пересказал такой-то
Ученик другого гуру,
Тот же - ученик другого,
Тот другой - еще другого...
Перевод же на английский
Кришна-центра в Бангалоре,
Ну а перевод на русский
Кришна-центра в Кишинёве,
Вот такое Кришнасвами!
Вот такая Снамикришна!
Да, спросил я: вы читали
Собственно, Бхагавад-Гиту?
Есть же перевод достойный
У Смирнова у Бориса!
Так сказал я, не подумав
И не просчитав последствий:
Была девушка чудесной,
Превратилась в сорок бестий:
И все сорок вдруг вцепились
Мне в лицо, теперь уж в рожу,
Как добрел до травмопункта,
Абсолютно я не помню.
Врач, что делал перевязку,
Один случай, очень схожий
С моей раной, сразу вспомнил:
Тот, тогдашний пострадавший,
Проводил собачью вязку
И покусан был попутно.
И с тех пор за километр
Обхожу я кришнаитов:
Пусть читают свой хреновый
Вариант Бхагавад-Гиты!
Свидетельство о публикации №123071806411