10. Дойчланд

( * На музыку : Rammstein — " Deutschland ", расширенный текст, не перевод * )

Ты ( лишь ты, лишь ты, лишь ты, лишь ты )
Рыдала — соль ( рыдай, рыдай, рыдай, рыдай ),
От слёз, росой ( роса, роса, роса, роса ),
На сердце — боль ( болит, болит, болит, болит ).

Мы ( все мы, все мы, все мы, все мы )
Довольно долго вместе ( вы лишь, вы лишь, вы лишь, вы лишь ),
Дыханье — лёд ( лёд тьмы, лёд тьмы, лёд тьмы, лёд тьмы ),
И пламя в сердце ( горишь, горишь, горишь, горишь ).

Ты ( сумей, сумей, сумей, сумей ),
Я ( смогу, смогу, смогу, смогу ),
Мы ( сильней, сильней, сильней, сильней ),
Вы ( в долгу, в долгу, в долгу, в долгу ).

Дойчланд!
На сердце — пламя,
Тебя люблю и проклинаю,
Дойчланд!
Дыши, вздыхай,
Юна, жила хоть в старь,
Дойчланд!

Я ( с тобой, с тобой, с тобой, с тобой ),
Тебя я не обижу ( не плачь, не плачь, не плачь, не плачь ),
Люблю тебя я ( любовь, любовь, любовь, любовь ),
И ненавижу ( палач, палач, палач, палач ),

Сверхнадменна, превосходна,
Стала тёплой и холодной,
Пожелала, чтоб все знали —
Дойчланд, Дойчланд юбер аллен.

Дойчланд!
На сердце — пламя,
Тебя люблю и проклинаю,
Дойчланд!
Дыши, вздыхай,
Юна, жила хоть в старь,

Дойчланд!
Ты же любишь
Добро и злобу,
Дойчланд!
Я хочу лишь
Тебя любить до гроба,
Дойчланд!

Дойчланд!!

Ты ( одна, одна, одна, одна ),
Едина и прекрасна ( лишь ты, лишь ты, лишь ты, лишь ты )
Моя страна ( страна, страна, страна, страна ),
Тьмы жёлто-красной ( из тьмы, из тьмы, из тьмы, из тьмы ),

Ты...
Я...
Мы...
Вы...

( Ты )
Ты — прекрасна, ты — чрезмерна,
( Я )
Супер-люди, суеверна,
( Мы )
Кто желал, те все узнали —
( Вы )
Дойчланд, Дойчланд юбер аллен.

Дойчланд!
На сердце — пламя,
Тебя люблю и проклинаю,
Дойчланд!
Дыши, вздыхай,
Юна, жила хоть в старь,

Дойчланд!
Ты же любишь
Добро и злобу,
Дойчланд!
Я хочу лишь
Тебя любить до гроба,

Дойчланд!

( 2023-07-17 )


Рецензии
Восемнадцать плюс по Цельсию!
Это ж сколько впереди!
Кто сказал - Рамштайн от бесов?
Душу тем не береди!

А Рамштайн осенней грусти
Бьет аккорды до зимы.
Если в плен взял, не отпустит.
Не даёт он чувств взаймы…

Спасибо, Флориан, за прекрасные «не переводы» песен и возвращение к любимой группе.

С уважением и пожеланиями творческого полёта всегда,

Нинель Семерникова   01.11.2023 17:39     Заявить о нарушении
" Переводами " и так всемирное пространство наводнено. Различной степени кустарности. Имеются равно и достойные работы ( особенно актуально и для " Lindemann " ).

Благодарю вас за столь приятный поэтический отклик! В ближайшее время подумываю о не переводе Zunge ;)

Роман Фауст   01.11.2023 17:46   Заявить о нарушении