О ложной скромности и самозванстве -2

Пока сам себя не назначишь Первым консулом, никто тебя не назначит ... "
Из несказанного Наполеоном Бонапартом

Назвался Первым консулом, карабкайся на императорский трон ... "
Из несказанного Наполеоном Бонапартом


Несказаницы.Что это? http://www.stihi.ru/2017/04/20/9716
***
Назвался груздем, полезай в кузов

Смысл пословицы
Основной смысл русской пословицы «назвался груздем — полезай в кузов»
Происхождение пословицы «назвался груздем — полезай в кузов»
Пословицы, имеющие похожий смысл с «назвался груздем — полезай в кузов»
Поговорки и пословицы — неразрывная часть русского фольклора и культуры в целом. Каждая из них содержит народную мудрость, которая была проверена годами. Многие из них содержат всем известные законы природы и морали, которые были открыты гораздо позже, но большинство, конечно, содержат информацию о моральных принципах.

Одна из поговорок — «назвался груздем — полезай в кузов». Многие наверняка слышали ее, но не понимали смысл. Разберемся, что же значит эта мудрость.

Основной смысл русской пословицы «назвался груздем — полезай в кузов»
Данная пословица как нельзя лучше подойдет, если нужно намекнуть человеку о том, что он в свое время дал обещание, а исполнять его не собирается. Дословно можно понять так: «пообещав что-то — сумей выполнить, а если не моешь — не обещай». Пословица напоминает нам об ответственности перед другими.

Есть легенда, что эта пословица очень часто использовалась во время войны. Командование использовало ее, когда нужно было узнать, знает ли кто-то из солдат немецкий. Их чаще всего отправляли на переговоры с фашистами. Бывало и так, что на самом деле знаний не хватало. И тогда командир говорил: «Назвался груздем — полезай в кузов». Поскольку обещание дано, солдату приходилось идти и исполнять свой долг.

На Руси эту поговорку часто использовали в семейной жизни. Например, если парень давал обещание жениться. Или кто-то обещал помочь по хозяйству.

Происхождение пословицы «назвался груздем — полезай в кузов»
Ни для кого не секрет, что пословицы и поговорки пришли в нашу речь из повседневной жизни. Привычки, быт, работа — все это оставляло свой отпечаток. Вот и в данном случае происхождение что ни на есть бытовое. Русский человек известен тем, что сбором грибов он занимался с самого начала своей истории. В летний и осенний период грибы были главной едой на столе. С ними делали все — солили, жарили, делали супы, готовили с картошкой и так далее. Факт того, что такого рода метафоры перешли в устное творчество, не удивителен.

Вторая часть поговорки тоже понятна. С пустыми руками за грибами никогда не ходили. Брали чаще всего плетеные кузовки и лукошки. А грузди в то время считались самым распространенным и универсальным съедобным грибом. Поэтому этот гриб вошел в пословицу.

Пословицы, имеющие похожий смысл с «назвался груздем — полезай в кузов»
«Сам кашу заварил — сам ее и расхлебывай». Так же, как и грибы, каша была питательной и очень распространенной среди крестьян пищей. Поэтому она крепко вошла в русский фольклор. Значение примерно такое же: если сам что-то наделал — решать проблему также тебе.
«Дал слово — держись, а не дал — крепись». Есть версия, что эта фраза пришла к нам из сказки «Аленький цветочек». Если человек дает слово, то должен его сдержать. Если же нет — то и требовать от него что-то нельзя.
«Если танцуешь, то не забудь заплатить скрипачу». Эта пословица аналог нашей русской. Смысл такой: если ты о чем то попросил человека, то отплати ему.
«Заварил кашу, так не жалей на нее масло». А эта английская пословица — аналог «сам кашу заварил — сам ее и расхлебывай». Но только смысл немного другой. Если что-то делать, то выкладываться нужно полностью.
Вино вытащил — нужно его пить». А это французская пословица. Если дословно — взялся за дело — будь добр его выполнить.
Примеров использования такого рода выражений в разных культурах очень велик. И все они имеют один смысл: обязательно стоит подумать о том, чтобы дать обещание, ведь его неисполнение может привести к ужасным последствиям. Необходимо оценить свои силы. Если обещание уже дано, то брать его назад нельзя. Ведь и Вы можете оказаться в таком положении.
Источник:
***
Wer A sagt, muss B sagen

Begonnenes muss man fortsetzen; Wer eine Sache anf;ngt, muss sie auch vollenden; Man muss mit den Konsequenzen leben, die aus den eigenen Handlungen entstehen
Beispiele:
Wer A sagt, muss auch B sagen! Du hast das Versprechen gegeben und musst es auch halten!
Es blieb aber nicht bei den Versuchen, denn wer A sagt, muss auch B sagen, und so kam es, dass ich an einer Motorboot-Regatta teilnahm
"Wer A sagt, muss auch B sagen" - Die Gemeinde Bucha will, dass das von der Deges in Auftrag gegebene Sicherheitskonzept f;r den Jagdbergtunnel in die Tat umgesetzt wird
Wer A sagt, muss auch B sagen. Was ich mache, verrichte ich voller Leidenschaft
Wer A sagt, muss auch B sagen. Wenn wir die Abr;stung chemischer Waffen aus Syrien f;r richtig halten und sich Deutschland aktiv daran beteiligt - weil es daf;r Kapazit;ten hat - dann kann man sich kaum verweigern, wenn es um den Transport dieser t;dlichen Substanzen oder die Absicherung dieses Prozesses geht
Erg;nzungen / Herkunft:
Sprichwort; Das Sprichwort mit dem leicht verst;ndlichen Sinnbild ist schon in der Sammlung von Lehmann (1630) zu finden Q

***
Переворот 18 брюмера
Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Переворот 18 брюмера (фр. Coup d'etat du 18 brumaire) — государственный переворот во Франции, состоявшийся 18 брюмера VIII года Республики (9 ноября 1799 года по Григорианскому календарю), в результате которого была лишена власти Директория, разогнан парламент (Совет пятисот и Совет старейшин), и был установлен Консулат во главе с Наполеоном Бонапартом
Предыстория
К 1799 году Директория потеряла авторитет в глазах общества. Самый влиятельный политик право-республиканского толка, директор Сийес, давно уже носился с мыслью о непригодности Конституции III года и вырабатывал свой собственный проект государственного устройства, которое должно было, по его мнению, дать устойчивость внутреннему порядку. С этой целью он стал объединять все консервативные элементы среди тогдашних политических деятелей, не относившихся к сторонникам Бурбонов. Ему удалось расположить в пользу своего плана многих членов обоих советов, которые стали называть себя реформистами.

Переворот

Узнав о планах Сийеса, Бонапарт вошёл с ним в соглашение, и оба очень быстро подготовили государственный переворот с целью введения новой конституции. Солдаты боготворили Наполеона, генералы, по разным соображениям, не стремились мешать предприятию. Сийес распустил слух об опасном якобинском заговоре и устроил так, что те депутаты совета старейшин, на которых он не рассчитывал или которых боялся, не попали на заседание, в котором предполагалось принять задуманные заговорщиками решения. 18 брюмера (9 ноября) старейшины были созваны в 7 часов утра. Собравшиеся депутаты единогласно вотировали перенесение законодательного корпуса в Сен-Клу, где оба совета должны были собраться на другой день не ранее полудня. Исполнение этого декрета было возложено на генерала Бонапарта; ему предоставлялось право принять все меры, необходимые для безопасности республики, и подчинялись все местные вооружённые силы; вместе с тем всем гражданам вменялось в обязанность оказывать ему помощь при первом требовании с его стороны. К нации совет старейшин обратился с особым манифестом, в котором декретированные меры оправдывались необходимостью усмирить людей, стремящихся к тираническому господству над национальным представительством, и тем обеспечить внутренний мир.

Бонапарт, окружённый генералами и офицерами, немедленно отправился на заседание совета, где произнёс короткую речь с обещанием поддерживать «республику, основанную на истинной гражданской свободе и на национальном представительстве». Дело было уже сделано к тому времени, когда должно было начаться заседание совета пятисот; последнему был только сообщён декрет старейшин, и Люсьен Бонапарт, бывший председателем совета, объявил заседание отсроченным до другого дня.

Тем временем по предварительному уговору двое директоров, Сийес и Дюко, подали в отставку, а третьего (Барраса) к ней принудили: нужно было уничтожить существовавшую в то время исполнительную власть — с выходом в отставку трёх членов директория не могла более действовать. Остальные два директора (Гойе и Мулен) были взяты под стражу.

На другой день в 12 часов дня оба совета собрались в Сен-Клу, совет старейшин — в одном из залов дворца, совет пятисот — в оранжерее, и оба были в большой тревоге. Смятение старейшин увеличилось, когда им дали знать об отставке трёх директоров. В совете пятисот принято было решение поголовного возобновления присяги на верность конституции III года. Узнав об этом, Бонапарт, находившийся в одной из комнат дворца, решился действовать. Совершенно неожиданно явился он в зале совета старейшин и начал говорить о каких-то опасностях, грозящих республике, о необходимости защитить свободу и равенство. «А конституция?» — перебил его один член. «Конституция! — воскликнул генерал. — Но вы её нарушили 18 фрюктидора, вы её нарушили 22 флореаля, вы её нарушили 30 прериаля! Конституция! На неё ссылаются все партии, и она всеми партиями была нарушена; она более не может нас спасать, потому что её никто более не уважает».

Из зала заседания старейшин генерал отправился в оранжерею, в сопровождении четырёх гренадеров. Вид вооружённых людей в собрании представителей народа привёл некоторых из них в страшное негодование: они бросились на генерала и стали его толкать к выходу. Бонапарт, совершенно растерявшись, с разорванным платьем, был почти вынесен на руках гренадерами, под крики «вне закона», раздававшиеся в оранжерее.

В этот день в Совете пятисот председательствовал родной брат Наполеона, Люсьен Бонапарт, бывший тоже в заговоре. Это обстоятельство весьма способствовало успеху предприятия. Бонапарт, придя в себя после ужасной сцены в зале, решил бесповоротно разогнать Совет пятисот открытой силой, но предварительно он постарался извлечь из Совета пятисот своего брата, что и удалось ему без особого труда. Когда Люсьен Бонапарт оказался рядом с Наполеоном, тот предложил ему, чтобы он, Люсьен, в качестве председателя обратился к фронту выстроенных войск с заявлением, якобы жизнь их начальника в опасности, и с просьбой «освободить большинство собрания» от «кучки бешеных». Последние сомнения в законности дела, если таковые ещё были у солдат, исчезли. Раздался грохот барабанов, и гренадеры, предводимые Мюратом, беглым шагом вошли во дворец.

Согласно показаниям очевидцев, пока грохот барабанов быстро приближался к залу заседаний, среди депутатов раздавались голоса, предлагавшие сопротивляться и умереть на месте. Двери распахнулись, гренадеры с ружьями наперевес вторглись в зал; продолжая двигаться по залу беглым шагом, но в разных направлениях, они быстро очистили помещение. Неумолкаемый барабанный бой заглушал все, депутаты ударились в повальное бегство. Они бежали через двери, многие распахнули или разбили окна и выпрыгнули во двор. Вся сцена продолжалась от трех до пяти минут. Не велено было ни убивать депутатов, ни арестовывать. Выбежавшие в двери и спасшиеся через окна члены Совета пятисот оказались среди войск, со всех сторон подходивших к дворцу. На секунду заглушивший барабаны громовой голос Мюрата, скомандовавшего своим гренадерам: «Вышвырните-ка мне всю эту публику вон!» (фр. Foutez-moi tout се monde dehors!), звучал в их ушах не только в эти первые минуты, но не был забыт многими из них, как мы знаем из воспоминаний, всю их жизнь.

— Тарле Е. В. Наполеон. — М.: Госиздат, 1942.
Государственный переворот был совершён; оставалось только его оформить. Старейшины поспешили отсрочить заседания обоих советов, назначить временное правительство из трёх консулов — Бонапарта, Дюко, Сийеса — и выбрать комиссию для выработки новой конституции; те же решения немедленно были приняты несколькими десятками членов совета пятисот, собранными в ночь с 19 на 20 брюмера Люсьеном Бонапартом. Этот государственный переворот известен под названием «18 брюмера» и считается формальным концом французской революции.

Последствия
Директория была разгромлена, но переворот ещё не был завершён. Поддержка со стороны военных определённо давала Наполеону преимущество по отношению к Сийесу и другим заговорщикам. Отсутствие реакции со стороны улиц доказывало, что революция действительно закончилась. «Являвшееся соединением грубой силы и самозванства, 18 брюмера, тем не менее, было встречено со смирением, более того, приветствовалось французской нацией. Уставшие от революции люди не искали ничего, кроме мудрого и твердого правления». Сопротивление чиновников-якобинцев в провинциях было быстро подавлено. Двадцать якобинских депутатов были сосланы, другие арестованы. Затем комиссии, в которые входило по 25 депутатов из каждого Совета, составили «краткую и малоизвестную Конституцию VIII года», первую из конституций после революции без Декларации прав человека.

Таким образом, Бонапарт завершил свой переворот принятием конституции, согласно которой первый консул, которым он наверняка должен был стать, имел большую власть, чем два других. В частности, он назначал Сенат, а Сенат трактовал конституцию; более независимым Государственному совету и Трибунату были отведены второстепенные роли. В конечном итоге это привело к возникновению Первой империи.


Рецензии