Сонет 68 У. Шекспира

Лицо его – былых минувших дней
Остаток красоты в руках Творца,
Особая отрада для очей
И цвет живой на полотне холста..

Пока увядший локон золотой
Не скрылся под могильною плитой,
Его состригли, превратив в витой
Парик для лысой головы другой.

Колеблет тень былые времена,
В них лёгкое дыхание царит,
Где летняя застыла тишина
На истинном цветении ланит.

Хранит Его Природа эталон,
Чтобы в Искусстве был примером он.

Подлинник сонета № 68 У. Шекспира:
     Thus is his cheek the map of days outworn,
     When beauty lived and died as flowers do now,
     Before these bastard signs of fair were borne,
     Or durst inhabit on a living brow;
     Before the golden tresses of the dead,
     The right of sepulchres, were shorn away,
     To live a second life on second head;
     Ere beauty's dead fleece made another gay:
     In him those holy  ntique hours are seen,
     Without all ornament, itself and true,
     Making no summer of another's green,
     Robbing no old to dress his beauty new;
     And him as for a map doth Nature store,
     To show false Art what beauty was of yore.


Перевод Шаракшанэ:
     Таким образом, его лицо [щека] -- образец минувших дней,
     когда красота жила и умирала, как теперь -- цветы,
     до того, как эти незаконные символы красоты стали носиться людьми
     и посмели поселиться на живом лбу;
     до того, как золотистые локоны мертвых --
     достояние могил -- стали отстригаться,
     чтобы получить другую жизнь на другой голове,
     прежде чем мертвая шевелюра красоты стала украшать другого
     В нем видны эти благословенные старые времена --
     красота без приукрашиваний, подлинная и истинная,
     когда не творили себе лето из цветения другого,
     не ограбляли старого, чтобы дать своей красоте новый наряд.
     И Природа его хранит как образец,
     чтобы показать фальшивому Искусству, какой красота была прежде.


Рецензии
Стих просто прелесть.

Сергей Лутков   26.07.2023 21:06     Заявить о нарушении
А меня за переводы ругают.

Людмила Ревенко   11.08.2023 20:20   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.